Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
Ms. Kislinger (Venezuela), introducing the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China, said that Mexico had become a sponsor. Г-жа Кислингер (Венесуэла) представляет проект решения от имени Группы 77 и Китая и отмечает, что Мексика также выступает в качестве соавтора.
Mexico, which itself applied extremely rigorous budgetary principles, knew how to show discipline, effectiveness and transparency in the use of public funds. Мексика, которая применяет очень жесткие бюджетные принципы, умеет добиваться дисциплины, эффективности и прозрачности в использовании государственных средств.
Honoured with decorations, both Brazilian and foreign (Bolivia, Mexico, Italy) Имеет бразильские и иностранные награды (Боливия, Мексика, Италия)
Mexico also welcomes the recent amendment to Article 52 of the Rules of Court, which establishes clearer norms for the presentation of Court documentation. Мексика приветствует недавно внесенную поправку к статье 52 регламента Суда, которой устанавливаются четкие нормы для представления документов в Суд.
Mexico confirms its unequivocal commitment to nuclear disarmament and non-proliferation in all their aspects and deems it imperative to pursue efforts towards the total and definitive elimination of nuclear arsenals. Мексика еще раз заявляет о своей твердой приверженности делу ядерного разоружения и нераспространения во всех аспектах и считает крайне важным продолжать усилия в целях полной и окончательной ликвидации ядерных арсеналов.
However, Mexico is concerned by certain actions that run counter to the spirit of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Тем не менее, Мексика обеспокоена некоторыми действиями, которые противоречат духу Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
Mexico affirms its commitment to support the agreements reached there in favour of greater cooperation among nuclear-weapon-free zones with a view to strengthening and consolidating them. Мексика подтверждает свое намерение поддержать достигнутые там договоренности о расширении сотрудничества между зонами, свободными от ядерного оружия, в целях их укрепления и развития.
Mr. De Alba (Mexico) (spoke in Spanish): I think that the statement made by the representative of Sierra Leone is prescient. Г-н Де Альба (Мексика) (говорит по-испански): Я считаю, что заявление представителя Сьерра-Леоне является вполне обоснованным.
Mr. De Alba (Mexico) (spoke in Spanish): My delegation is very concerned that the rules of procedure are not being followed. Г-н Де Альба (Мексика) (говорит по-испански): Моя делегация весьма обеспокоена тем, что правила процедуры не соблюдаются.
Mexico is of the view that the agreement should be adopted on the first day of the session, by a vote if necessary. Мексика считает, что согласованное решение должно быть принято в первый же день сессии, если необходимо, путем голосования.
Mr. De Alba (Mexico) (spoke in Spanish): I do not want to delay our work any further. Г-н Де Альба (Мексика) (говорит по-испански): Я не хотел бы даже на немного затягивать нашу работу.
2000 Head of delegation, Twenty-first Ministerial-level Meeting of the Group of 15, Mexico Глава аргентинской делегации, 21-е совещание министров Группы 15 (Г-15), Мексика
Mexico considers controlling the production and stockpiling of conventional ammunition to be fundamental to the maintenance of national and international peace and security. Мексика считает, что контроль за производством и накоплением обычных вооружений имеет чрезвычайно большое значение для сохранения национального и международного мира и безопасности.
Mexico contributed to the activities of the International Monitoring System with five monitoring stations (1 hydroacoustic, 1 radionuclide and 3 seismological stations). Мексика содействовала работе Международной системы контроля на пяти станциях мониторинга (одной гидроакустической, одной радионуклидной и трех сейсмологических станциях).
Mexico supported the creation of a group of governmental experts, approved by resolution 58/32, and assigned an expert to participate in the group. Мексика выступила в поддержку создания Группы правительственных экспертов в соответствии с резолюцией 58/32 и направила одного эксперта для участия в ее работе.
Mexico ranks eighth in the world in terms of number of visitors and twelfth in terms of income derived from tourist activity. Мексика занимает восьмое место в мире по числу принимаемых туристов и двенадцатое место по уровню доходов от туристической деятельности.
With regard to the effects of fisheries on vulnerable marine ecosystems, Mexico recognizes the need to continue to adopt measures to address them effectively. Что касается последствий рыболовства для уязвимых морских экосистем, то Мексика признает необходимость и впредь принимать меры для эффективного решения этих проблем.
With the approval of the scale of assessments for the three-year period 2007-2009, Mexico has consolidated its position as the tenth largest contributor worldwide. После утверждения шкалы взносов на трехлетний период 2007 - 2009 годов Мексика закрепила свои позиции в качестве десятого по величине в мире плательщика.
Mexico believes in the United Nations - in its present and in its future. Мексика верит в Организацию Объединенных Наций - в ее нынешнее и в ее будущее.
Further, countries such as Cuba, Venezuela, Mexico, Malaysia and Taiwan, among others, have special and model relations with our country. Кроме того, особые, образцовые отношения сложились между нашей страной и такими странами, как, например, Куба, Венесуэла, Мексика, Малайзия и Тайвань.
In this regard, Mexico is closely following developments such as the conclusion of nuclear cooperation agreements with non-party States to the Treaty. В этой связи Мексика внимательно следит за такими событиями, как заключение соглашений о ядерном сотрудничестве с государствами, не являющимися участниками Договора.
To that end, from 11 to 13 October, Mexico will hold a seminar promoting ratification of the Treaty in the Caribbean region. С этой целью Мексика проведет с 11 по 13 октября семинар по вопросам содействия ратификации этого Договора в регионе Карибского бассейна.
Mexico proposes as a fourth element a reform of the international organizations currently dealing with the issue of migration, with a view to adopting an integral long-term approach. В качестве четвертого элемента Мексика предлагает реформу международных организаций, которые в настоящее время занимаются вопросами миграции, с целью принятия комплексного и долгосрочного подхода.
Mexico welcomes the fact that the Council has taken the first steps in carrying out its important responsibilities by developing an international legal framework for human rights. Мексика приветствует первые шаги Совета по выполнению его важных обязанностей в целях создания международной правовой системы в области защиты прав человека.
As I said earlier, Mexico is already taking the actions called for in this resolution, and it will continue to do so. Как я уже говорил, Мексика уже начала предпринимать действия, к которым призывает данная резолюция, и намерена делать это и в будущем.