Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
Mexico noted the action taken by Iceland to promote gender equality, develop the right to a healthy environment and to prevent trafficking in persons. Мексика отметила меры, принятые Исландией с целью поощрения гендерного равенства, развития права на здоровую окружающую среду и предупреждения торговли людьми.
Mexico hoped that the legislative framework and administrative measures of those commissions fulfilled international standards and that the Human Rights Commission is in full compliance with the Paris principles. Мексика ожидает, что законодательная база и административные меры этих комиссий отвечают международным стандартам и что Комиссия по правам человека полностью соответствует Парижским принципам.
Mr. Heller (Mexico) (spoke in Spanish): The Mexican delegation would like to welcome the adoption of the Political Declaration on HIV/AIDS. Г-жа Эллер (Мексика) (говорит по-испански): Делегация Мексики с удовлетворением отмечает принятие Политической декларации по ВИЧ/СПИДу.
Mexico believes that progress in respect of the promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation is an essential element for building trust and preventing conflicts among States. Мексика считает, что прогресс в укреплении многосторонности в области разоружения и нераспространения являются основополагающим элементом в деле укрепления доверия и предупреждения конфликтов между государствами.
At the domestic level, Mexico is carrying out the following actions in relation to the promotion of disarmament and non-proliferation: На внутреннем уровне Мексика принимает следующие меры, связанные с обеспечением разоружения и нераспространения:
Mexico has developed an intersectoral approach to improve the welfare of families living in poverty that takes into account the multidimensionality of poverty. Мексика разработала межсекторальный подход для повышения благосостояния семей, живущих в условиях нищеты, который учитывает многочисленные аспекты нищеты.
An international conference on the representation of minorities and indigenous peoples in politics was organized with the Inter-Parliamentary Union in Chiapas, Mexico, in November 2010. Совместно с Межпарламентским союзом в ноябре 2010 года в Чиапас, Мексика, была организована Международная конференция по вопросу о представительстве меньшинств и коренных народов в политике.
Mexico believes that a static treaty that establishes fixed lists of arms would be significantly limited in terms of its relevance and validity. Мексика считает, что статичный договор, в котором предусматривались бы фиксированные списки оружия, существенно ограничит его актуальность и сферу действия.
Mexico also worked to introduce amendments to its national legislation related to terrorism and its financing in order to make it compatible with the international legal framework. Мексика также проводила работу в целях внесения поправок в свое национальное законодательство по борьбе с терроризмом и его финансированием, с тем чтобы привести его в соответствие с международно-правовыми нормами.
In order to develop a national strategy of cybersecurity, Mexico established the Technical Group specialized in information safety, responsible for the coordination of cybersecurity activities. В целях разработки национальной стратегии борьбы с киберпреступностью Мексика создала Техническую группу, которая специализируется на вопросах безопасности информации и несет ответственность за координацию мероприятий по обеспечению кибербезопасности.
I can proudly state that we have made progress and that Mexico has done its part in moving towards a solution to this problem. Я с гордостью могу заявить, что мы добились прогресса и что Мексика прилагает усилия для решения этой проблемы.
Chair: Mr. A. Hernandez Basave (Mexico) Г-н А. Эрнандес Басаве (Мексика)
China, India, Mexico and the Philippines remained the top recipients in 2009 (fig. 4). В 2009 году самыми крупными получателями таких средств являлись Индия, Китай, Мексика и Филиппины (диаграмма 4).
Ms. Rocio Eden Wynter (Mexico), Vice-President г-жа Росио Эден Уинтер (Мексика), заместитель Председателя
For that reason, Mexico will, as we have always done, support the draft resolution submitted for our consideration in this session. По этой причине Мексика, как всегда, поддержит данный проект резолюции, представленный на наше рассмотрение на этой сессии.
Mr. Fernando Tudela Abad (Mexico) provided Parties with an update on the initiatives undertaken and on the ongoing arrangements for further initiatives. Г-н Фернандо Тудела Абад (Мексика) представил Сторонам обновленную информацию о предпринятых инициативах и текущих договоренностях относительно дальнейших инициатив.
CMP 6 will be held in Cancun, Mexico from 29 November 2010 to 10 December 2010. КС/СС 6 состоится в Канкуне, Мексика, с 29 ноября по 10 декабря 2010 года.
Mr. Macedo (Mexico) said that the text adopted, while it did not represent perfection, would move the world further away from nuclear war. Г-н Маседо (Мексика) говорит, что принятый текст, не будучи безупречным, все-таки отодвинет мир еще дальше от ядерной войны.
Vice-Chairmen: Bosnia and Herzegovina and Mexico Заместители Председателя: Босния и Герцеговина и Мексика
While Mexico commends the efforts made and the steps taken to date, much more is required in order to deal with this disaster. Мексика высоко оценивает предпринятые на данный момент усилия и принятые меры, однако в связи с этим бедствием необходимо сделать гораздо больше.
Session organizer: Canada, Poland and Mexico to contribute Организаторы заседаний: Канада, Польша и Мексика внесут свой вклад
Ireland, Mexico and the United States will provide case studies that will be incorporated in the final chapter on Second homes. Ирландия, Мексика и Соединенные Штаты представят тематические исследования, которые будут включены в окончательный вариант главы, посвященной вторым жилищам.
The organization has increased the geographical distribution of its membership in various countries such as France, Italy, Mexico, Norway and Switzerland. Расширилось географическое представительство членов Института в различных странах, таких как Италия, Мексика, Норвегия, Франция и Швейцария.
Gabon and Mexico also cited their participation in forest certification processes; Габон и Мексика также заявили о своем участии в процедурах сертификации лесов;
Ministry of Agriculture and Mexican Lotfeeders Association., (Mexico) Министерство сельского хозяйства и Мексиканская ассоциация скотооткормочных хозяйств (Мексика)