Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
Despite all of these efforts, Mexico believes that it is still possible to achieve greater coordination. Несмотря на все эти усилия, Мексика полагает, что еще возможно добиться большей координации.
A number of countries including Mexico reported increased use of renewable energy, such as solar and hydropower. Ряд стран, в том числе Мексика, сообщили об увеличении использования возобновляемых источников энергии, таких, как солнечная и гидроэнергия.
Mexico stated that it observed all the safeguards in relation to military offences committed in time of war. Мексика заявила, что она соблюдала все такие меры в отношении военных преступлений, совершенных в военное время.
The topic of this week's DPI/NGO Briefing will be "Financing for Development: Preparations for the International Conference in Monterrey, Mexico". Темой брифинга ДОИ/НПО на этой неделе будет «Финансирование развития: подготовка к Международной конференции в Монтеррее, Мексика».
Three regional programmes: Brazil and the Southern Cone; the Caribbean; and Mexico and Central America. Три региональные программы: Бразилия и страны Южного конуса; Карибский бассейн; Мексика и Центральная Америка.
In the light of these considerations, Mexico believes that revitalization should be based on the following criteria. В свете этих соображений Мексика считает, что в основу активизации работы Комитета следует заложить следующие критерии.
Mexico has been reporting the detection of illicit methamphetamine laboratories since 1995. Мексика сообщает о выявлении лабораторий по незаконному изготовлению метамфетамина начиная с 1995 года.
Mexico proposed that the Committee consider at its second session the proposals and input for the submitted text of a convention. Мексика предложила Специальному комитету рассмотреть на его второй сессии предложения и вклады в отношении представленного текста конвенции.
Mexico will remain ready to do its share. Мексика и в дальнейшем будет готова брать на себя свою долю ответственности.
Convinced therefore of the validity, usefulness and relevance of our Organization, Mexico appeals from this supreme global forum for shared international responsibility. Вместе с тем Мексика, будучи убежденной в важности, пользе и большом значении нашей Организации, призывает с трибуны этого высшего мирового форума к коллективной международной ответственности.
Mr. Aguilar Zinser (Mexico) said that his delegation supported the reform of the work of the General Assembly. Г-н Агилар Синсер (Мексика) говорит, что его делегация поддеживает реформу работы Генеральной Ассамблеи.
Mexico considers that greater coordination and cooperation will benefit nuclear non-proliferation and the objective of general and complete disarmament. Мексика считает, что более высокий уровень координации и сотрудничества будет способствовать ядерному нераспространению, а также достижению всеобщего и полного разоружения.
Mexico suggested combining the various Second Committee resolutions on themes that had been already included in the Monterrey agenda in a single politically oriented resolution. Мексика предлагает объединить различные резолюции Второго комитета по вопросам, которые уже включены в монтеррейскую повестку дня, в единую, имеющую стратегическую направленность, резолюцию.
Mexico endorsed the United Nations approach of giving priority to prevention. Мексика поддерживает Организацию Объединенных Наций в применении преимущественно превентивной стратегии.
The two Latin American and Caribbean States, for two vacancies, are the Bahamas and Mexico. Багамские острова и Мексика - на две вакансии от латиноамериканских и карибских государств.
Mexico promotes their integral and sustainable use, and we note that the draft resolution places the subject in proper perspective. Мексика выступает за их комплексное и устойчивое использование, и мы отмечаем, что данная тема отражена в проекте резолюции в должной перспективе.
Members can rest assured that Mexico will make every diplomatic effort to reform and update our Organization, which the international situation necessitates. Ее члены могут быть уверены, что Мексика будет прилагать для реформы и обновления нашей Организации все дипломатические усилия, которых требует нынешняя международная обстановка.
Mexico considers that real reform must be based on five specific guidelines. Мексика считает, что истинную реформу надлежит проводить по пяти конкретным основным направлениям.
Mexico is now entering a new phase in the fight against the epidemic. В настоящее время Мексика находится на новом этапе борьбы с этой эпидемией.
For that reason, Mexico is actively participating in international organization mechanisms aimed at reaching those goals. Поэтому Мексика активно участвует в механизмах международной организации, задачей которых является достижение этих целей.
Mexico was in favour of the Commission's focusing its efforts on the elaboration of a regime that would be general and residual in character. Мексика является сторонником того, чтобы КМП ориентировала свою работу на разработку режима остаточного и общего характера.
Mr. Valera (Mexico) affirmed his delegation's view of international trade as a powerful motor for development. Г-н Валера (Мексика) вновь подтверждает мнение своей делегации о том, что международная торговля является мощной движущей силой развития.
Mexico did not claim leadership or primacy in the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. Мексика не претендует на лидерство и главенство в области защиты и поощрения прав инвалидов.
Mr. De Alba (Mexico) said that the decision taken on the draft resolution sent a clear and very important message. Г-н де Альба (Мексика) говорит, что решение, принятое по данному проекту резолюции, направляет четкий и чрезвычайно важный сигнал.
Mexico had taken part in three of them. Мексика принимала участие в работе трех таких групп.