Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
Mexico developed a system of payment for environmental services to compensate forest landowners for maintaining tree cover and forests in good condition. Мексика разработала систему оплаты экологических услуг для компенсации расходов владельцев лесных угодий на поддержание лесного покрова и лесов в хорошем состоянии.
Brazil and Mexico indicated other significant contributions of forests and sustainable forest management to Goal 1, on eradicating extreme poverty and hunger. Бразилия и Мексика сообщили также о существенном вкладе лесов и неистощительного ведения лесного хозяйства в достижение цели 1, касающейся искоренения крайней нищеты и голода.
Thus, Mexico has developed new variables such as the Ecological Net Domestic Product and the Environmental Protection Expenditures, among others. Так, Мексика разработала в числе других такие новые переменные, как экологический чистый внутренний продукт и расходы на охрану окружающей среды.
Mexico already had a strong technical capacity and willingness to collaborate in measuring environmental variables such as the ecological Net Domestic Product or PINE. Мексика уже обладала мощным техническим потенциалом и проявляла готовность к сотрудничеству в оценке таких экологических переменных, как чистый экологический внутренний продукт, или ЧЭВП.
Mexico began the process of measuring environmental impact with a case study in 1991. Мексика начала процесс оценки воздействия на окружающую среду с подготовки тематического исследования в 1991 году.
Mexico has fined cartelists in the lysine, citric acid and vitamin cartels. Мексика оштрафовала участников картелей, занимающихся производством лизина, лимонной кислоты и витаминов.
Brazil and Mexico cleared the merger, whereas SIC blocked the transaction in its decision on 16 July 2007. Бразилия и Мексика дали разрешение на слияние, а УПТ заблокировало эту сделку в своем решении от 16 июля 2007 года.
Peru, Ecuador and Colombia have expressed their willingness to join the group, and Mexico has shown a growing interest. О своем желании присоединиться к этой группе заявили Перу, Эквадор и Колумбия, растущий интерес демонстрирует Мексика.
With regard to asset recovery, Mexico highlighted its readiness to provide assistance to ensure the success of investigations and penal proceedings. Что касается возвращения активов, то Мексика подчеркнула свою готовность оказывать помощь для обеспечения успеха в расследованиях и уголовном судопроизводстве.
Mexico would share its experience and lessons learned in order to support the State. Мексика поделится своим опытом и извлеченными ее уроками в целях оказания поддержки государству.
Mexico commended Monaco for its work on human rights education. Мексика приветствовала работу Монако в области образования по правам человека.
Mexico welcomed the national human rights action plan and the progress made in resettling and ensuring the security of refugees in Chad. Мексика приветствовала Национальный план действий в области прав человека и достигнутый прогресс в переселении и обеспечении безопасности беженцев в Чаде.
Mexico applauded implementation of a national action plan to improve indigenous people's quality of life. Мексика с большим удовлетворением отметила осуществление национального плана действий по повышению качества жизни коренных народов.
Mexico welcomed the open-ended consultations on an international code of conduct for outer space activities initiated by the European Union. Мексика приветствует проведение по инициативе Европейского союза консультаций открытого состава по разработке международного кодекса поведения при осуществлении космической деятельности.
The following States responded to the Commission's request: Botswana, Czech Republic, El Salvador, Germany and Mexico. На просьбу Комиссии ответили следующие государства: Ботсвана, Чешская Республика, Сальвадор, Германия и Мексика.
104.36 Establish mechanisms for consultation with indigenous peoples to adopt policies and legislation that promote their rights (Mexico). 104.36 создать механизмы для проведения консультаций с коренными народами в целях принятия политики и законодательства, поощряющих их права (Мексика).
Mexico recognized the efforts made since the first UPR cycle, particularly the new Constitution and the holding of elections. Мексика признала усилия, предпринятые после первого цикла УПО, в частности принятие новой Конституции и проведение выборов.
Mexico welcomed the adoption of international instruments since the first cycle of the UPR. Мексика приветствовала принятие международно-правовых документов за время, прошедшее после первого цикла УПО.
As a result of amendments made to the constitution in 2001, Mexico recognizes the self-determination and collective rights of indigenous peoples. В результате поправок, внесенных в конституцию в 2001 году, Мексика признает самоопределение и коллективные права коренных народов.
Mexico also looked forward to the Special Rapporteur's report to the Human Rights Council at its eighteenth regular session. Мексика надеется также на представление Специальным докладчиком доклада Совету по правам человека на его восемнадцатой очередной сессии.
Mexico would help to ensure that the Office had the resources necessary to fulfil its mandate. Мексика будет содействовать обеспечению того, чтобы Управление располагало достаточными ресурсами для выполнения своего мандата.
In that regard, Mexico reiterated its willingness to participate in the open-ended intersessional group of "friends of the Chair". В этой связи Мексика вновь заявляет о своей готовности участвовать в работе межсессионной группы открытого состава «друзей Председателя».
Mexico expressed concern at mandates involving "peace enforcement", which compromised the impartiality and legitimacy of the Organization's activities. Мексика выражает обеспокоенность мандатами, предполагающими «принуждение к миру», что ставит под сомнение беспристрастность и легитимность деятельности Организации.
Mexico welcomed the new focus on bilateral consultations between the parties. Мексика приветствует новые усилия по проведению двусторонних консультаций между сторонами.
Nayarit, Mexico, 14 February 2014 Наярит, Мексика, 14 февраля 2014 года