Mexico recognized its historic debt to persons of indigenous or African origin as an important element of national identity. |
Мексика признает свой исторический долг перед коренными жителями и лицами африканского происхождения как важным элементом национальной самобытности. |
Brazil, Mexico and Uruguay issued bonds including such clauses, which did not affect the pricing of those bonds. |
Мексика, Уругвай и Бразилия уже выпустили облигации, содержащие такие положения, что никак не отразилось на их цене. |
Mr. Marc Keller (Southland Partners, Mexico) |
г-н Марк Келлер (организация «Партнеры юга», Мексика) |
In the LAC region, Costa Rica leads with nine project activities followed by Mexico and Bolivia. |
В регионе ЛАК первое место занимает Коста-Рика, в которой осуществляется 9 мероприятий по проектам, а за ней следуют Мексика и Боливия. |
Mexico ratified the Convention on 23 January 1986. |
Мексика ратифицировала Конвенцию 23 января 1986 года. |
"Mexico will pursue its efforts in this respect", he declared. |
Он заявил, что Мексика будет продолжать свои усилия в этом отношении. |
In that framework, Mexico wishes to present to the Assembly four fundamental proposals. |
В этой связи Мексика хотела бы внести на Ассамблее четыре основополагающих предложения. |
We in Mexico believe that this must be a new day for habitat. |
Мексика считает, что он должен стать новым днем для среды обитания человека. |
Mexico is taking concrete steps to demonstrate that its commitment to the norms of the international community is profound, sincere and resolute. |
Мексика также предпринимает конкретные шаги для подтверждения того, что ее приверженность нормам международного сообщества является глубокой, искренней и решительной. |
Mexico contributed $50,000 to the trust fund to make the project operational. |
Мексика внесла 50000 долл. США в целевой фонд на нужды реализации этого проекта. |
Belarus, Colombia, Costa Rica, Mexico, Russian Federation. |
Воздержались: Беларусь, Колумбия, Коста-Рика, Мексика, Российская Федерация. |
Over the past two decades, most of the refugees received by Mexico had been from Guatemala. |
В течение двух последних десятилетий Мексика в основном давала убежище беженцам из Гватемалы. |
Faced with the impossibility of reaching such an agreement, Mexico maintains its conviction that this war should not have broken out. |
Несмотря на невозможность достижения такой договоренности, Мексика по-прежнему выражает свою убежденность в том, что этой войны следовало избежать. |
We welcome the recent meeting of the Organization of American States, of which Mexico is a member, to that end. |
Мы приветствуем недавно проведенное с этой целью заседание Организации американских государств, членом которой является Мексика. |
Meanwhile, Mexico had adopted provisional legislation aimed at concluding a regional agreement to conserve and administer tuna in the Eastern Pacific. |
Между тем Мексика приняла временное законодательство с целью заключения регионального соглашения об охране и рациональном использовании запасов тунца в восточной части Тихого океана. |
These countries include Bulgaria, China, Hungary, Mexico, Nigeria, the Russian Federation, Ukraine and Venezuela. |
В число этих стран входят Болгария, Китай, Венгрия, Российская Федерация, Украина, Мексика, Нигерия и Венесуэла11. |
For the period 2000-2002, Mexico held the position of Secretary pro tempore of the Consultative Committee established pursuant to that regional instrument. |
В период 2000-2002 годов Мексика исполняла обязанности временного Секретаря Консультативного комитета, учрежденного в соответствии с этим региональным инструментом. |
The AHR ExpoR -Mexico will be held September 22- 24, 2004 in Monterrey. |
AHR ExpoR - Мексика будет проведена 22-24 сентября 2004 в Монтеррее. |
International Exhibitors look to AHR ExpoR -Mexico to increase their product recognition and exposure. |
Международные экспоненты ожидают, что участие в AHR ExpoR -Мексика увеличит узнаваемость их продукции. |
14 hotels in Baja California Sur, Mexico. |
14 отелей в Baja California Sur, Мексика. |
Hotels near Bahías de Huatulco HUX, Mexico. |
Отели вблизи Bahías de Huatulco HUX, Мексика. |
You are here: Home > Mexico > Airports > Hotels near PVR - Lic. |
Вы здесь: Главная > Мексика > Аэропорты > Отели вблизи PVR - Lic. |
Hotels near General Mariano Escobedo MTY, Mexico. |
Отели вблизи General Mariano Escobedo MTY, Мексика. |
Mexico Apertura video highlights of the match Santos Laguna - Monarcas. |
Мексика Апертура видео в матче Сантос Лагуна - Морелья Монаркас. |
Located in the central Plateau, Mexico D.F is a place of visit forced in your trip to Méxioc. |
Помещенная в центральном Плоскогорье, Мексика D.F - место визита, вынужденного в твоем путешествии в Méxioc. |