| Mexico recognized its historic debt to persons of indigenous or African origin as an important element of national identity. | Мексика признает свой исторический долг перед коренными жителями и лицами африканского происхождения как важным элементом национальной самобытности. |
| Brazil, Mexico and Uruguay issued bonds including such clauses, which did not affect the pricing of those bonds. | Мексика, Уругвай и Бразилия уже выпустили облигации, содержащие такие положения, что никак не отразилось на их цене. |
| Mr. Marc Keller (Southland Partners, Mexico) | г-н Марк Келлер (организация «Партнеры юга», Мексика) |
| In the LAC region, Costa Rica leads with nine project activities followed by Mexico and Bolivia. | В регионе ЛАК первое место занимает Коста-Рика, в которой осуществляется 9 мероприятий по проектам, а за ней следуют Мексика и Боливия. |
| Mexico ratified the Convention on 23 January 1986. | Мексика ратифицировала Конвенцию 23 января 1986 года. |
| "Mexico will pursue its efforts in this respect", he declared. | Он заявил, что Мексика будет продолжать свои усилия в этом отношении. |
| In that framework, Mexico wishes to present to the Assembly four fundamental proposals. | В этой связи Мексика хотела бы внести на Ассамблее четыре основополагающих предложения. |
| We in Mexico believe that this must be a new day for habitat. | Мексика считает, что он должен стать новым днем для среды обитания человека. |
| Mexico is taking concrete steps to demonstrate that its commitment to the norms of the international community is profound, sincere and resolute. | Мексика также предпринимает конкретные шаги для подтверждения того, что ее приверженность нормам международного сообщества является глубокой, искренней и решительной. |
| Mexico contributed $50,000 to the trust fund to make the project operational. | Мексика внесла 50000 долл. США в целевой фонд на нужды реализации этого проекта. |
| Belarus, Colombia, Costa Rica, Mexico, Russian Federation. | Воздержались: Беларусь, Колумбия, Коста-Рика, Мексика, Российская Федерация. |
| Over the past two decades, most of the refugees received by Mexico had been from Guatemala. | В течение двух последних десятилетий Мексика в основном давала убежище беженцам из Гватемалы. |
| Faced with the impossibility of reaching such an agreement, Mexico maintains its conviction that this war should not have broken out. | Несмотря на невозможность достижения такой договоренности, Мексика по-прежнему выражает свою убежденность в том, что этой войны следовало избежать. |
| We welcome the recent meeting of the Organization of American States, of which Mexico is a member, to that end. | Мы приветствуем недавно проведенное с этой целью заседание Организации американских государств, членом которой является Мексика. |
| Meanwhile, Mexico had adopted provisional legislation aimed at concluding a regional agreement to conserve and administer tuna in the Eastern Pacific. | Между тем Мексика приняла временное законодательство с целью заключения регионального соглашения об охране и рациональном использовании запасов тунца в восточной части Тихого океана. |
| These countries include Bulgaria, China, Hungary, Mexico, Nigeria, the Russian Federation, Ukraine and Venezuela. | В число этих стран входят Болгария, Китай, Венгрия, Российская Федерация, Украина, Мексика, Нигерия и Венесуэла11. |
| For the period 2000-2002, Mexico held the position of Secretary pro tempore of the Consultative Committee established pursuant to that regional instrument. | В период 2000-2002 годов Мексика исполняла обязанности временного Секретаря Консультативного комитета, учрежденного в соответствии с этим региональным инструментом. |
| The AHR ExpoR -Mexico will be held September 22- 24, 2004 in Monterrey. | AHR ExpoR - Мексика будет проведена 22-24 сентября 2004 в Монтеррее. |
| International Exhibitors look to AHR ExpoR -Mexico to increase their product recognition and exposure. | Международные экспоненты ожидают, что участие в AHR ExpoR -Мексика увеличит узнаваемость их продукции. |
| 14 hotels in Baja California Sur, Mexico. | 14 отелей в Baja California Sur, Мексика. |
| Hotels near Bahías de Huatulco HUX, Mexico. | Отели вблизи Bahías de Huatulco HUX, Мексика. |
| You are here: Home > Mexico > Airports > Hotels near PVR - Lic. | Вы здесь: Главная > Мексика > Аэропорты > Отели вблизи PVR - Lic. |
| Hotels near General Mariano Escobedo MTY, Mexico. | Отели вблизи General Mariano Escobedo MTY, Мексика. |
| Mexico Apertura video highlights of the match Santos Laguna - Monarcas. | Мексика Апертура видео в матче Сантос Лагуна - Морелья Монаркас. |
| Located in the central Plateau, Mexico D.F is a place of visit forced in your trip to Méxioc. | Помещенная в центральном Плоскогорье, Мексика D.F - место визита, вынужденного в твоем путешествии в Méxioc. |