Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
1.11 With respect to asylum-seekers, in the first report, Mexico states that, under article 126 of the Population Act, any person who attempts to undermine Mexico's sovereignty or national security shall be permanently expelled from the national territory. 1.11 В отношении просьб о предоставлении убежища в своем первом докладе Мексика отмечает, что в соответствии с правилом 126 Общего закона о населении все лица, совершающие акты против национального суверенитета и национальной безопасности Мексики, в обязательном порядке подвергаются высылке с территории страны.
In view of the problems confronted by irregular migrants transiting through Mexico and of the inadequate consular representation of their countries of origin, within the framework of the Puebla Process it was decided that a Central American consulate would be established in Veracruz, Mexico. Принимая во внимание проблемы, с которыми сталкиваются нелегальные иммигранты, следующие транзитом через Мексику, и недостаточное консульское представительство их стран происхождения в рамках процесса, начатого в Пуэбле, было решено открыть в Веракрусе, Мексика, центральноамериканское консульство.
Although Mexico was not the first to include a collective action clause in a bond under New York law, the publicity that accompanied Mexico's issue seems to have encouraged emerging market issuers to embrace that practice more broadly. Хотя Мексика была не первой страной, указавшей положения о коллективных действиях на облигациях в соответствии с законодательством штата Нью-Йорк, но шумиха, которая это сопровождала шаг Мексики, похоже, способствовала тому, что заемщики из стран с развивающимися рынками стали более широко применять подобную практику.
In its written reply of 18 July 2007, the Government of Mexico stresses that Mexico is a multicultural State, which fully recognizes and promotes cultural diversity at the national and international level. В своем письменном ответе от 18 июля 2007 года правительство Мексики подчеркивает, что Мексика является многокультурным государством, которое полностью признает и поощряет культурное разнообразие на национальном и международном уровнях.
Five middle-income Latin American countries have been particularly affected by both the 1994 crisis in Mexico and the crises in Asia beginning in 1997 (Argentina, Brazil, Mexico, Chile and Venezuela). Как от кризиса 1994 года, разразившегося в Мексике, так и от кризисов в Азии, которые начались в 1997 году, особенно пострадали пять стран Латинской Америки со средним уровнем дохода (Аргентина, Бразилия, Мексика, Чили и Венесуэла).
Mexico has on numerous occasions drawn attention to the need to analyse the Conference's methods of work. Мексика неоднократно привлекала внимание к необходимости анализа методов работы Конференции.
It is not the intention of Mexico to prevent any delegation from taking the floor. Мексика отнюдь не намерена мешать какой-либо делегации выступить.
Mexico does not deem it advisable to renegotiate the content of the Monterrey Consensus. Мексика считает нежелательным пересмотр содержания Монтеррейского консенсуса.
Mexico asked about the status of the establishment of the national preventive mechanism, once OP-CAT was ratified. Мексика поинтересовалась порядком учреждения национального превентивного механизма после ратификации ФП-КПП.
It was also stressed that the training opportunity offered by Mexico is completely free of charge. Подчеркивалось также, что Мексика предлагает возможность обучения совершенно бесплатно.
Mexico wishes to reiterate its commitment to the International Criminal Court and to strengthening it as an institution. Мексика хотела бы подтвердить свою приверженность Международному уголовному суду и укреплению его как института.
Mexico therefore considers that the advisory opinion of the International Court of Justice represents an important benchmark in that effort. Поэтому Мексика считает, что консультативное заключение Международного Суда задает важный ориентир в этих усилиях.
In 2013, Mexico established a model of intercultural education. В 2013 году Мексика разработала модель межкультурного образования.
Mexico reported on the various actions carried out by the National Council to Prevent Discrimination. Мексика сообщила о различных мероприятиях, осуществляемых Национальным советом по предупреждению дискриминации.
Canada and Mexico both share a border with the USA. Канада и Мексика обе граничат с США.
Mexico maintains a standing and open invitation to all international, regional and universal human rights mechanisms. Мексика направила открытые постоянные приглашения представителям всех международных, региональных и глобальных правозащитных механизмов.
Mexico is practically up to date with the presentation of treaty body reports and promotes national mechanisms to follow up on their recommendations. Мексика практически без задержки представляет доклады договорным органам и занимается укреплением национальных механизмов по осуществлению их рекомендаций.
Ernesto Zedillo: former President of Mexico (1994-2000). Эрнесто Седильо (Мексика Мексика) - президент Мексики в 1994-2000 годах.
The World Association co-organized a networking session in Mexico with UNIDO and the Institute of Electrical Research, Mexico, on 19 and 20 March 2009 Совместно с ЮНИДО и Институтом электротехнических исследований, Мексика, Всемирная ассоциация организовала 19 и 20 марта 2009 года в Мексике проведение информационного совещания.
In addition, Mexico reported that a comparative catalogue of financial crimes in Canada, Mexico, Spain, the United Kingdom and the United States had been prepared. Кроме того, Мексика сообщила о том, что подготовлен сравнительный каталог финансовых преступлений в Канаде, Мексике, Испании, Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах.
OHCHR partnered with the Inter-Parliamentary Union and the authorities of Mexico to organize an international conference, entitled "Promoting inclusive parliaments: the representation of minorities and indigenous peoples in Parliament", held from 31 October to 3 November 2010, in Chiapas, Mexico. В сотрудничестве с Межпарламентским союзом и властями Мексики УВКПЧ организовало международную конференцию под названием "Содействие формированию инклюзивных парламентов: представительство меньшинств и коренных народов в парламенте", проведенную 31 октября - 3 ноября 2010 года в штате Чьяпас, Мексика.
Mr. Laguna (Mexico) said that food security was a priority for Mexico as a developing country, particularly because of the global financial and economic crisis. ЗЗ. Г-н Лагуна (Мексика) говорить, что обеспечение продовольственной безопасность является одной из приоритетных задач Мексики, как развивающейся страны, особенно с учетом последствий глобального финансово-экономического кризиса.
On 6 February 2008, Mexico and OHCHR subscribed an agreement to carry on with its activities in Mexico until 2011. 6 февраля 2008 года Мексика и УВКПЧ подписали соглашение о деятельности Управления в Мексике на период до 2011 года.
The Special Rapporteur again welcomes the efforts made by Mexico to implement the Convention on Migrant Workers, and notes that Mexico recently made a declaration under article 77 recognizing the competence of the Committee to receive communications from individuals. Специальный докладчик еще раз приветствует усилия Мексики по осуществлению Конвенции о трудящихся-мигрантах и отмечает, что недавно Мексика сделала в соответствии со статьей 77 заявление о признании компетенции Комитета получать сообщения от частных лиц.
In Mexico, foreign judgements and judicial decisions shall be compulsorily enforced with judicial approval under the Federal Code of Criminal Procedure and other applicable laws, unless otherwise stipulated in the treaties and conventions to which Mexico is a party. В Мексике приговоры и другие судебные решения, принятые в иностранных государствах, исполняются в обязательном порядке посредством согласования их с положениями Федерального гражданско-процессуального кодекса и остальными соответствующими законами, если иное не предусмотрено в договорах и соглашениях, участником которых является Мексика.