Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
Mr. de Icaza (Mexico)(interpretation from Spanish): I have one small clarification, but one of some importance. Г-н де Икаса (Мексика) (говорит по-испански): У меня имеется одно небольшое, но весьма важное пояснение.
Together with Australia and New Zealand, Mexico has, since 1993, been submitting a joint resolution in this regard and it has been adopted unanimously. Вместе с Австралией и Новой Зеландией Мексика с 1993 года представляет совместную резолюцию по этому вопросу, и она единогласно принималась.
During informal consultations, Mexico had submitted proposals designed to tighten up the text, but they had not been taken into consideration. В ходе неофициальных консультаций Мексика представляла предложения с целью усилить текст, однако эти предложения не были приняты.
Mexico was also concerned at the tendency to create new categories of States in order to impose obligations on them which bore no relation to the multilateral agreements which had been concluded. Мексика также выражает озабоченность по поводу тенденции к выделению новых категорий государств в целях навязывания им обязательств, не имеющих никакого отношения к заключенным многосторонним соглашениям.
In that context Mexico wished to state formally that it was determined to contribute to the success of the agenda for development. Именно в этом контексте Мексика заявляет о своей решимости внести свой вклад в успешное осуществление Повестки дня для развития.
MEXICO: WORKING PAPER TO BE ANNEXED TO WHATEVER МЕКСИКА: РАБОЧИЙ ДОКУМЕНТ, ПРЕДЛАГАЕМЫЙ В КАЧЕСТВЕ
Mexico had provided irrefutable proof of its commitment to the non-proliferation of weapons of mass destruction and wished to stress the need to halt and reverse the nuclear arms race. Мексика являет собой неопровержимое доказательство приверженности делу нераспространения оружия массового уничтожения и хотела бы подчеркнуть необходимость приостановки и обращения вспять гонки ядерных вооружений.
The Centre for Latin America and the Caribbean, which will be hosted by Brazil and Mexico, is expected to become operational in 1996. Ожидается, что в 1996 году начнет функционировать Центр для региона Латинской Америки и Карибского бассейна, принимать который будут Бразилия и Мексика.
Mexico will improve its competitive position owing to its preferential advantages for products similar to those produced by other developing countries on the most important world market. Мексика повысит свою конкурентоспособность вследствие своих преференциальных преимуществ по товарам, которые аналогичны товарам, производимым другими развивающимися странами, на наиболее крупном мировом рынке.
Mexico Manuel Tello, Patricia Espinosa, Yanerit Cristina Morgan Sotomayor Мексика Мануэль Тельо, Патрисия Эспиноса, Янерит Кристина Морган Сотомайор
Mexico recognizes that for half a century the United Nations has been contributing decisively to avoiding a global conflagration and to promoting the peaceful settlement of disputes. Мексика сознает, что на протяжении половины столетия Организация Объединенных Наций вносит решающий вклад в дело предотвращения пожара глобальной войны и содействия мирному урегулированию споров.
Mr. Albin (Mexico) (interpretation from Spanish): The situation in Bosnia and Herzegovina has caused great concern in the international community. Г-н Албин (Мексика) (говорит по-испански): Ситуация в Боснии и Герцеговине вызывает глубокую обеспокоенность у всего международного сообщества.
Mexico also would reject any action that would limit the political independence, territorial integrity, self-determination, indeed the very sovereignty, of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Мексика также отвергает любые действия, которые могли бы ограничить политическую независимость, территориальную целостность, самоопределение и даже сам суверенитет Республики Боснии и Герцеговины.
In the context of resolution 48/161, Mexico is participating in the Group of Friends set up by the Secretary-General to support the revitalization of economic and social development in Nicaragua. В контексте резолюции 48/161 Мексика участвует в работе группы друзей, учрежденной Генеральным секретарем для оказания поддержки в деле активизации социально-экономического развития Никарагуа.
Mexico welcomes the adoption by consensus of the Programme of Action that led the many valuable ideas and criteria of the international community towards a common resolve and cooperation. Мексика приветствует единодушное одобрение Программы действий, которое довело многие бытующие в международном сообществе ценные идеи и критерии до его общей решимости и сотрудничества.
As I had occasion to say at our inaugural meeting a week ago, Mexico has been a tireless promoter of the complete prohibition of nuclear tests. Как мне уже доводилось отмечать на нашем первом заседании неделю назад, Мексика неуклонно выступала за всеобъемлющее запрещение ядерных испытаний.
Mr. MARIN BOSCH (Mexico) (translated from Spanish): The Group of 21 would like to place on record the following statement. Г-н МАРИН-БОШ (Мексика) (перевод с английского): Группа 21 хотела бы предать гласности следующее заявление.
Among the developing countries 81 per cent of total capacity - 1,955 MW - is installed in only two countries, Mexico and the Philippines. В развивающихся странах 81 процент от общего объема установленных мощностей (1955 МВт) приходится лишь на две страны: Мексика и Филиппины.
Canada, Costa Rica, Mexico, Papua New Guinea, United States Канада, Коста-Рика, Мексика, Папуа-Новая Гвинея, Соединенные Штаты
Mr. Flores Olea (Mexico) (interpretation from Spanish): The United Nations has been faced with difficult financial situations throughout its existence. Г-н Флорес Олеа (Мексика) (говорит по-испански): Сложные финансовые проблемы преследуют Организацию Объединенных Наций на всем протяжении ее истории.
Algeria, Cuba, Indonesia, Mexico Алжир, Куба, Индонезия, Мексика
Mr. OLEA (Mexico) said that the triumph of reason and civilization in South Africa was a victory for everyone, including the United Nations. Г-н ОЛЕА (Мексика) говорит, что победа разума и цивилизации в Южной Африке является победой всех, включая Организацию Объединенных Наций.
Mr. ARELLANO (Mexico), Vice-Chairman, emphasized the importance of the forthcoming Conference and urged the Committee to adopt the draft resolution by consensus. Г-н АРЕЛЬЯНО (Мексика), заместитель Председателя, подчеркивает важное значение предстоящей Конференции и настоятельно просит Комитет принять проект резолюции консенсусом.
Mr. LOZANO (Mexico) said that his delegation had joined in the consensus because it recognized the importance of protecting living marine resources. Г-н ЛОЗАНО (Мексика) говорит, что его делегация присоединяется к консенсусу, поскольку она сознает важность защиты живых морских ресурсов.
Mr. MACEDO (Mexico) requested a number of corrections in the Spanish translation in order to make it consistent with the English text. Г-н МАСЕДО (Мексика) просит внести ряд исправлений в текст перевода на испанский язык в целях обеспечения его соответствия тексту на английском языке.