Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексика

Примеры в контексте "Mexico - Мексика"

Примеры: Mexico - Мексика
Mexico supports the establishment of an international migration forum linked to the United Nations. Мексика поддерживает учреждение международного форума по вопросам миграции, связанного с Организацией Объединенных Наций.
Japan, Mexico and Canada are participating regularly in these parliamentary screening efforts by the OECD. Япония, Мексика и Канада регулярно принимают участие в этих усилиях ОЭСР, направленных на изучение парламентского измерения.
Mexico congratulates the Court on its sixtieth anniversary on 12 April. Мексика поздравляет Суд, которому 12 апреля исполняется 60 лет.
Since then, Mexico has voted in favour of the resolutions adopted by the Assembly in that regard. Начиная с того момента, Мексика голосовала за резолюции, принимаемые Ассамблеей по данному вопросу.
He reaffirmed that Mexico was committed to improving the situation of human rights in the country. Он подтверждает, что Мексика приняла на себя обязательство улучшить положение в области прав человека в стране.
Mozambique, Mexico and Saint Lucia had requested postponement of consideration of their reports under the review procedure. Мозамбик, Мексика и Сент-Люсия просили отложить рассмотрение их докладов в рамках процедуры проведения обзоров.
Supporting Papers by Germany, Italy and Mexico. Вспомогательные документы представили Германия, Италия и Мексика.
Over the past few weeks, Mexico has adopted new measures to fight terrorism in the areas of national security and international cooperation. За последние несколько недель Мексика предприняла ряд новых мер по борьбе с терроризмом в области национальной безопасности и международного сотрудничества.
Mexico is currently completing the formalities required under its domestic legislation to become party to the remaining two instruments. В настоящее время Мексика завершает процедуры в рамках своего внутреннего законодательства в целях присоединения к оставшимся двум документам.
In accordance with those treaties, Mexico can exercise jurisdiction under the conditions established therein. В соответствии с этими договорами Мексика может осуществлять свою юрисдикцию в ситуациях, предусмотренных в них.
Mexico attempts to respond to requests for assistance as quickly as possible. Мексика старается давать ответ на просьбы о помощи в самые минимальные возможные сроки.
Mexico believes that international cooperation between States and close coordination of efforts by international organizations will provide countries with strong and effective counter-terrorism instruments. Мексика считает, что благодаря межгосударственному сотрудничеству и тесной координации усилий международных организаций страны получат в свое распоряжение мощные и эффективные инструменты для борьбы с терроризмом.
If any of these circumstances are established, Mexico will deny refugee status to the person concerned. Если одно из этих предположений подтверждается, Мексика отказывает в предоставлении статуса беженца.
Mexico works with the International Atomic Energy Agency to intensify and facilitate the exchange of operational information. Мексика сотрудничает с Международным агентством по атомной энергии в целях активизации и ускорения обмена оперативной информацией.
At the bilateral level, Mexico is a party to a broad network of agreements on extradition and mutual legal assistance. Если говорить о двусторонних отношениях, то Мексика заключила целый ряд соглашений в области экстрадиции и взаимной правовой помощи.
Mexico is convinced that international cooperation and agreement are the best tools for promoting the equitable progress of peoples in a globalized world. Мексика убеждена, что наилучшими инструментами для содействия равноправному прогрессу народов в глобализированном мире являются международное сотрудничество и согласие.
Ambassador Aguilar Zinser (Mexico) briefed members in his capacity as Chairman of the Sierra Leone Sanctions Committee. Посол Агилар Синсер (Мексика) кратко информировал членов Совета в своем качестве Председателя Комитета по санкциям в отношении Сьерра-Леоне.
Adolfo Aguilar Zinser (Mexico) served as Chairman of the Committee for the period from 28 January to 31 December 2002. В период с 28 января по 31 декабря 2002 года Председателем Комитета являлся Адольфо Агилар Синсер (Мексика).
Ms. Maria Angelica Arce de Jeannet, Minister (Mexico). Г-жа Мария Анхелика Арсе де Жаннет, посланник (Мексика).
A programme in Veracruz in Mexico aims at replacing production in the low-quality coffee zones with reforestation and cultivating alternative products with comparative advantages. Осуществляемая в Веракрусе (Мексика) программа призвана заменить производство низкосортного кофе проектами по лесовосстановлению и выращиванию альтернативных культур, обладающих сравнительными преимуществами.
Close contact is maintained for the exchange of information with countries with which Mexico has cooperation agreements. Мексика поддерживает тесные контакты в целях обмена информацией со странами, с которыми заключены соглашения о сотрудничестве.
In federal countries such as Mexico and Canada, each level of Government has adopted legislations on that matter. В таких федеративных государствах, как Мексика и Канада, на каждом уровне власти приняты законодательные акты по этому вопросу.
In its foreign policy, Mexico based its actions on two fundamental principles. В области внешней политики Мексика исходит в своих действиях из двух основополагающих принципов.
In the short term, Mexico had launched social, economic and political programmes to support migrants and guarantee their rights. В краткосрочном плане Мексика осуществляет социально-экономические и политические программы, которые поддерживают мигрантов и гарантируют их права.
Mexico also faced the challenge posed by the growing numbers of irregular migrants in transit across its territory on their way to the United States. Мексика также сталкивается с проблемой растущего числа нелегальных мигрантов, пересекающих ее территорию по пути в Соединенные Штаты.