Mexico, a country of migrants, had always expressed its deep attachment to respect for human rights. |
Мексика, страна мигрантов, всегда демонстрировала свою глубокую приверженность уважению прав человека. |
Mexico proposed the insertion of the words "endeavour to". |
Мексика предложила включить слово "стремятся". |
At the same time, Mexico has been taking measures to strengthen its internal legal framework for combating terrorism. |
Одновременно Мексика принимает меры по укреплению правовой основы внутри страны для борьбы с терроризмом. |
It is in that context that Mexico recognizes the importance of Secretary of State Powell's presentation to the Security Council. |
Именно в этом контексте Мексика осознает значимость выступления перед Советом Безопасности госсекретаря Пауэлла. |
Mexico is a full participant in the combat against terrorism. |
Мексика принимает полномасштабное участие в борьбе с терроризмом. |
Sweden and Mexico have often worked closely together on matters on the CD's agenda. |
Швеция и Мексика зачастую ведут совместную работу по проблемам повестки дня КР. |
Thus, Mexico commends the work done by civil society, particularly by the Church, in achieving these objectives. |
Поэтому Мексика приветствует работу гражданского общества, особенно церкви, по реализации этих целей. |
Mexico welcomes the progress made by the Interim Administration. |
Мексика приветствует прогресс, достигнутый Временной администрацией. |
Accordingly, Mexico supports a two-stage action of the Security Council. |
Поэтому Мексика поддерживает двухэтапный подход к действиям Совета Безопасности. |
Mexico acknowledges the contributions of Member States to the cause of peace, all of them necessary. |
Мексика признает вклад государств-членов в дело мира, который крайне необходим. |
Mexico is determined to continue to foster ties of friendship and cooperation with Africa. |
Мексика намерена продолжать укреплять узы дружбы и сотрудничества с Африкой. |
In recent times, Mexico and Spain have strengthened their cooperation in this sphere. |
В последнее время Мексика и Испания укрепляют сотрудничество в этой сфере. |
Mexico knows what the Spanish people have suffered at the hands of terrorism. |
Мексика знает, что испанский народ пострадал от терроризма. |
Mexico believes, too, in the need for ongoing, close dialogue between the new East Timor authorities and Indonesia. |
Мексика также верит в необходимость постоянного, тесного диалога между новыми восточнотиморскими властями и Индонезией. |
It is in that constructive spirit that Mexico is taking part in this session of the General Assembly. |
Именно в таком конструктивном духе Мексика принимает участие в текущей сессии Генеральной Ассамблеи. |
For all those reasons, Mexico will once again vote in favour of the draft resolution. |
Учитывая все вышесказанное, Мексика вновь проголосует в поддержку проекта резолюции. |
Mexico has faith in the capacity and the conviction of the countries of Africa to bring about peace. |
Мексика верит в потенциал и приверженность стран Африки делу обеспечения мира. |
Mexico actively participated in the preparation of the COPUOS report. |
Мексика принимала активное участие в подготовке доклада КОПУОС. |
That participation underscores the importance of the subject proposed by Mexico for today's discussion. |
Все это подтверждает важность той темы, которую Мексика предложила обсудить сегодня. |
The session was opened by the Vice-Chairman of the thirty-fourth session, Gilberto Calvillo-Vives (Mexico). |
Сессию открыл заместитель Председателя тридцать четвертой сессии Хильберто Кальвильо-Вивес (Мексика). |
Mexico would seek to ensure that the regional office was a success. |
Мексика будет стремиться, чтобы это региональное отделение функционировало успешно. |
Mexico had decided to make a voluntary contribution to the Industrial Development Fund for the implementation of technical cooperation projects in Latin America. |
Мексика решила внести добровольный взнос в Фонд промышленного развития для осуществления проектов технического сотрудничества в Латинской Америке. |
Finally, Mexico expressed its support for the work carried out by UNCTAD. |
В заключение Мексика выразила свою поддержку работе, осуществляемой ЮНКТАД. |
Mexico was interested in the promotion of the activities of national research and technology development centres in the context of the Knowledge Bank. |
Мексика заинтересована в продвижении нацио-нальных центров научных исследований и техно-логических разработок в контексте Банка знаний. |
To that end, Mexico had entered into agreements with various countries at the regional level. |
Для этого Мексика заключает соглашения с различными странами на региональном уровне. |