Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчины

Примеры в контексте "Men - Мужчины"

Примеры: Men - Мужчины
More than 80% of persons appearing in the programs were men. Более 80% лиц, появлявшихся в таких программах, составляли мужчины.
Women are present in relatively few professions, meaning that they are employed in much fewer occupations than men. Женщины представлены в относительно малом количестве профессий, и это означает, что они работают по найму по значительно меньшему количеству специальностей, чем мужчины.
A higher percentage of women in the working age have secondary or higher educational level than men of the same age group. Более высокий процент женщин работоспособного возраста имеют среднее или высшее образование, чем мужчины аналогичной возрастной группы.
The role and responsibility of men in reproductive life is very crucial and needs to be improved. Мужчины играют решающую роль в репродуктивной жизни семьи, и необходимо повысить их роль и ответственность.
Even though men may claim to be the head of the family, women may have independence and control. Пусть даже мужчины претендуют на роль главы семьи, женщины вполне могут оставаться независимыми и сохранять контроль.
In the case of disabilities, women, similar to men and children are included in a community based rehabilitation programme. В случае инвалидности женщины, как мужчины и дети, включаются в общинные программы реабилитации.
The complaint statistics demonstrates that men are breaking the old stereotypes and more actively fight for their rights. Статистические данные о жалобах показывают, что мужчины преодолевают прежние стереотипы и активнее борются за свои права.
This trend shows that women in Lithuania are more motivated to pursue higher education than men. Эта тенденция показывает, что литовские женщины в большей степени заинтересованы в получении высшего образования, чем мужчины.
Women accounted for 48.2% and men for 51.8% of all registered unemployed people. Женщины составляли 48,2 процента от общего числа зарегистрированных безработных, а мужчины - 51,8 процента.
More men than women belonging to national minorities indicated their main personal source of income was income from sole proprietorship activities. Мужчины, принадлежащие к национальным меньшинствам, чаще, чем женщины указывали, что их основным источником личных доходов является индивидуальное частное предпринимательство.
Women in Norway participate in the labour market at almost the same level as men. В Норвегии женщины имеют на рынок труда практически такой же доступ, что и мужчины.
The recent recession has impacted workers in most industries, but men are taking a much bigger hit than women. Недавняя рецессия тяжело отразилась на трудящихся, занятых во многих отраслях промышленности, однако мужчины пострадали сильнее женщин.
During the reporting period, women have continued to participate in tertiary education at a greater rate than men. За отчетный период женщины по-прежнему были шире представлены в системе высшего образования, чем мужчины.
Article 22 of the Constitution forbids all kinds of discrimination among the citizens of Afghanistan, whether men or women. В соответствии со статьей 22 Конституции запрещены все формы дискриминации граждан Афганистана, будь то мужчины или женщины.
Each governmental employee, men or women, is entitled to rest and leave with payment. Все государственные служащие, как мужчины, так и женщины, имеют право на отдых и оплачиваемый отпуск.
According to Afghanistan laws, all citizens, whether men or women can work in governmental and non-governmental positions. В соответствии с законами Афганистана, все граждане, будь-то мужчины или женщины, могут занимать должности в правительственных и неправительственных организациях.
On the other hand, the number of families headed by women in rural areas rose significantly because men were recruited into the army. С другой стороны, в сельских районах значительно выросло число возглавляемых женщинами семей, поскольку мужчины были призваны на военную службу.
In the decision-making of the judicial system, however, men prevail. Однако на руководящих должностях судебной системы преобладают мужчины.
At the same time, about one third of the total number of school principals are men. В то же время примерно одна треть от общего числа директоров школ - мужчины.
All other committees are highly dominated by men. Во всех других комитетах с большим перевесом преобладают мужчины.
The President and the Deputy Presidents of Republika Srpska are men. Президентом и вице-президентом Республики Сербской являются мужчины.
The Federal Government Prime Minister and his two Deputies are men. Премьер-министром Федерального правительства и двумя его заместителями являются мужчины.
The President of Republika Srpska is a man, and two Deputy President are also men. Президентом Республики Сербской является мужчина и два вице-президента - также мужчины.
These surveys show that for each employed woman, there are almost two employed men. Эти исследования показывают, что на каждую работающую женщину приходится почти два работающих мужчины.
On average, women have higher education than men in the BiH labour market. В среднем женщины на рынке труда Боснии и Герцеговины имеют более высокий уровень образования, чем мужчины.