Mr. Harding stated that his wife made him uneasy... because she drew stares from men on the street. |
Мистер Хардинг утверждал, что ему было не по себе, поскольку мужчины на улицах смотрели на его жену. |
So you're saying that men are incapable of love? |
Так вы утверждаете, что мужчины не способны на любовь? |
What do men usually fight about? |
з-за чего мужчины обычно дерутс€? |
I desire therefore, that everywhere men should lift up holy hands in prayer without anger or disputing. |
Я бы хотел, чтобы все мужчины подняли свои руки к небу в святой молитве без гнева и споров. |
Ironically, we think that's when the men actually go underground, and they get cunning. |
По иронии судьбы, мы видим, что мужчины уходят в подполье, хитрят. |
For the next 20, 30, 50 years, the only candidates they'll consider will be men. |
В ближайшие 20, 30, 50 лет, единственными кандидатами будут мужчины. |
And watch them drain from her when she finds out what men are. |
И наблюдай, как она высохнет внутри, когда узнает, что собой представляют мужчины. |
Thafs how men wear it nowadays, especially artists. |
Сейчас мужчины так носят, особенно артисты |
Most men don't like spending time with their mothers, but Tommy and I, we're different. |
Обычно мужчины не любят проводить время с матерью, но у нас не так. |
If men were as caring as women, we wouldn't have crime or violence. |
Если бы мужчины были бы такие же заботливые, как и женщины, у нас не было бы преступности или насилия. |
Those men out there in the hoods... who are they? |
Эти мужчины в капюшонах... Кто они? |
From one where men speak with women as gentlemen; and if they don't, they pay for it. |
Из того, в котором мужчины ведут себя с женщинами, как джентльмены; а в противном случае платят за это. |
A man excited about a Pucci pantsuit is excited about men. |
Мужчину, которого возбуждает брючный костюм, возбуждают мужчины. |
Because these men are surrogates, there's a good chance his victims will never be able to give the unsub what he ultimately wants. |
Поскольку эти мужчины являются суррогатами, велика вероятность того, что они никогда не смогут дать субъекту то, что он хочет. |
There haven't been any men in my life for years... by choice. |
В моей жизни уже несколько лет не было мужчины. |
Don't do what I wouldn't do, men. |
Не делайте того, чего я бы не стал делать, мужчины. |
They thought they'd catch us while the men were away! |
Они думали, что бы поймать нас в то время как мужчины были далеко! |
Okay, so all the men and half the women are going to say she was asking for it. |
Хорошо, все мужчины и половина женщин скажут, что она сама напросилась. |
For men must work and women must weep? |
Мужчины должны работать, а женщины плакать. |
It's all men, a real gentlemen's club. |
Одни мужчины, настоящий мужской клуб! |
Where are the men who ambushed us? |
Где мужчины, которые на нас напали? |
While women's income is almost exclusively used to meet collective household needs, men tend to retain a considerable portion of their income for personal spending. |
Если доходы женщин почти исключительно идут на удовлетворение коллективных потребностей домохозяйств, то мужчины, как правило, значительную часть своего заработка оставляют себе на личные расходы. |
Further, men are not addressed by family planning programmes to the same extent as women, and are more often sceptical about these programmes. |
Кроме того, мужчины не охватываются программами планирования семьи в такой же степени, что и женщины, и гораздо чаще они проявляют к этим программам скептическое отношение. |
In addition, men are more likely to have regular full-time work and receive promotions, have greater seniority and other benefits. |
Кроме того, мужчины чаще работают полный рабочий день, чем женщины, и имеют большие перспективы продвижения по службе, большую выслугу лет и другие преимущества. |
In most developing countries, women were less educated and often less healthy than men and had a higher incidence of poverty. |
В большинстве развивающихся стран женщины менее образованы и зачастую менее здоровы, чем мужчины, и поэтому в большей степени подвержены нищете. |