Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчины

Примеры в контексте "Men - Мужчины"

Примеры: Men - Мужчины
So predictable, you men are. Вы, мужчины, такие прозорливые!
But these men have been fighting all day, sir. Но эти мужчины весь день сражались, сэр!
I have to hire more copywriters, But these men come in and I know The better they are, the more my job is in danger. Мне нужно нанять больше копирайтеров, но эти мужчины приходят и я знаю, что чем они лучше, тем в большей опасности моя работа.
It's like men are this vegetable soup Как будто мужчины - это овощной суп.
Are all Boston men as sweet as you? В Бостоне все мужчины такие милые?
When did grown men start wearing skinny jeans? Когда вообще взрослые мужчины начали носить узкие джинсы?
Who says the men should have all the fun? Кто сказал, что только мужчины могут развлекаться?
Those men who just went out, who are they? Мужчины, которые только что от тебя ушли, кто они такие?
Why do men always have to get the best parts? И почему мужчины забирают самое интересное?
Katie, do you know why men didn't notice you? Кэти, знаешь почему мужчины не смотрят на тебя?
It is one of the few areas where men will leave women alone, because they know women are superior at it. Это одна из тех сфер, где мужчины оставляют женщин в покое, так как они знают, что те в этом деле на голову выше их.
You know, Mr. Kowalski, there are some men in this world that would rather lose everything they have than be proven wrong. Знаете, мистер Ковальски, есть на свете такие мужчины, которые скорее потеряют все, чем признают свою неправоту.
Can women really take more pain than men? Могут ли женщины вытерпеть больше боли, чем мужчины?
Well, men are viewed as strong, and women are viewed as weak. Мужчины считаются сильными, а женщины - слабыми.
"all of the garrett men suffer from nut allergies." "Все мужчины Гарреты страдают от аллергии на орехи".
I was leaving as there were no handsome men there, but maybe the tide is turning. Вообще-то я ушла с вечеринки, потому что не нашла там ни одного симпатичного мужчины... но сейчас что-то изменилось.
So is it possible that these men are trying To extort secrets from massive dynamic? Возможно, что эти мужчины попробуют вымогать секреты Мэссив Дайнэмик?
In my land, people well, men... don't think a woman can lead. В моей стране люди - точнее, мужчины - не считают, что женщина может быть лидером.
They tended the cave while men were hunting, gathering, pillaging, and eventually donning sharp suits to work in ad agencies and host game shows. Они присматривали за пещерой пока мужчины охотились, собирали урожай грабили, и в конце концов, надевали отлично скроенные костюмы чтобы работать в рекламных агентствах и вести игровые шоу.
Story of my life, the men I'm interested in aren't the ones interested in me. История моей жизни, мужчины, которыми я интересуюсь, не интересуются мною.
Another 949 were men that I had brief encounters with that I never saw or heard from again. 949 - мужчины, с которыми я однажды встречался, и которых больше никогда не видел и ничего о них не слышал.
Do all single men apartments look like this? Все одинокие мужчины живут в таких квартирах?
So, Mr. Strathern, you said the men who robbed your gallery, they didn't take any cash from the register. Итак, мистер Стретэрн, вы сказали, что мужчины, ограбившие вашу галлерею, они не взяли наличные из реестра.
It's just bloody-minded, and meantime, your nurses are fit to drop, and men lie there waiting. А в это время ваши медсестры падают от усталости, а мужчины лежат и ждут.
If the men can keep secrets, we're entitled to a few of our own. Если мужчины имеют свои секреты, мы тоже имеем на это право.