Funnily enough, just men like you. |
Как ни странно, только мужчины вроде вас. |
Perhaps the other men couldn't attract one |
Возможно, остальные мужчины не смогли привлечь хоть одну. |
Both of these men pose continuing threats to themselves and others. |
Оба эти мужчины представляют постоянную угрозу себя и окружающим. |
Complete laser depilation... because women, like men, also come from apes. |
Полная лазерная депиляция потому что женщины, как и мужчины, произошли от обезьян. |
Garona, Karos, take what men we can spare and free the prisoners. |
Гарона, Карос взять то, что мужчины мы можем избавить и освободить заключенных. |
It won't be long before men start to find you attractive. |
Вскоре мужчины начнут находить тебя привлекательной. |
Right when this cathedral was built in the 11th century, services were sung certainly by men. |
Когда этот собор был построен в 11 веке, службы пели, конечно же, мужчины. |
It may be women or men. |
Это могут быть мужчины или женщины. |
Most crimes are done by men... whether it be for money or status. |
Большинство преступлений совершили мужчины, будь то за деньги или статус. |
Women want men to play around with them and to be violent to them. |
Женщины хотят, чтобы мужчины играли с ними и прибегали к насилию. |
Padre, there are men who are plagued by the persistent love of an ugly woman. |
Падре, есть мужчины, которые страдают от назойливой любви уродливой женщины. |
Not all men are like you, Oliver. |
Не все мужчины такие как ты, Оливер. |
These men were assaulted and killed and no-one was ever charged? |
Эти мужчины были изнасилованы и убиты, и никто никогда не был даже обвинён? |
And it does not matter to me what men think. |
А мне не важно, о чём думают мужчины. |
It's about how men are with women. |
Дело в том, как мужчины обращаются с женщинами. |
Now the women here below and the men here above will control together. |
Теперь женщины внизу и мужчины наверху будут управлять вместе. |
We cannot let men get away with doing these things to us. |
Мы не можем позволять, чтобы мужчины делали с нами такое. |
Listen, honey, it men could get pregnant... abortion would be a sacrament. |
Если бы мужчины беременели, аборты были бы священным таинством. |
We women are well aware of how men across history have deformed our lives. |
Нам, женщинам, отлично известно, как на протяжении всей истории мужчины уродовали нашу жизнь. |
You are the first men to cross the gate in years. |
Вы - первые мужчины, которые вошли в эти ворота за последние годы. |
I've understood since I was 15 years old what men want from me. |
Я с 15 лет понимаю, чего мужчины хотят от меня. |
We are men trying to do a job. |
Мы мужчины пытаемся делать свою работу. |
What we saw was actually the parliament, the men only, gathering. |
То, что мы видели - это, на самом деле, заседание парламента, только мужчины. |
We're men, and I, Han Ki-chul... |
Мы мужчины и я Хан Кичул... |
And men came to the high desert of California to ride it. |
И мужчины приехали в пустыню в Калифорнию, чтобы водить его. |