| Funnily enough, just men like you. | Как ни странно, только мужчины вроде вас. |
| Perhaps the other men couldn't attract one | Возможно, остальные мужчины не смогли привлечь хоть одну. |
| Both of these men pose continuing threats to themselves and others. | Оба эти мужчины представляют постоянную угрозу себя и окружающим. |
| Complete laser depilation... because women, like men, also come from apes. | Полная лазерная депиляция потому что женщины, как и мужчины, произошли от обезьян. |
| Garona, Karos, take what men we can spare and free the prisoners. | Гарона, Карос взять то, что мужчины мы можем избавить и освободить заключенных. |
| It won't be long before men start to find you attractive. | Вскоре мужчины начнут находить тебя привлекательной. |
| Right when this cathedral was built in the 11th century, services were sung certainly by men. | Когда этот собор был построен в 11 веке, службы пели, конечно же, мужчины. |
| It may be women or men. | Это могут быть мужчины или женщины. |
| Most crimes are done by men... whether it be for money or status. | Большинство преступлений совершили мужчины, будь то за деньги или статус. |
| Women want men to play around with them and to be violent to them. | Женщины хотят, чтобы мужчины играли с ними и прибегали к насилию. |
| Padre, there are men who are plagued by the persistent love of an ugly woman. | Падре, есть мужчины, которые страдают от назойливой любви уродливой женщины. |
| Not all men are like you, Oliver. | Не все мужчины такие как ты, Оливер. |
| These men were assaulted and killed and no-one was ever charged? | Эти мужчины были изнасилованы и убиты, и никто никогда не был даже обвинён? |
| And it does not matter to me what men think. | А мне не важно, о чём думают мужчины. |
| It's about how men are with women. | Дело в том, как мужчины обращаются с женщинами. |
| Now the women here below and the men here above will control together. | Теперь женщины внизу и мужчины наверху будут управлять вместе. |
| We cannot let men get away with doing these things to us. | Мы не можем позволять, чтобы мужчины делали с нами такое. |
| Listen, honey, it men could get pregnant... abortion would be a sacrament. | Если бы мужчины беременели, аборты были бы священным таинством. |
| We women are well aware of how men across history have deformed our lives. | Нам, женщинам, отлично известно, как на протяжении всей истории мужчины уродовали нашу жизнь. |
| You are the first men to cross the gate in years. | Вы - первые мужчины, которые вошли в эти ворота за последние годы. |
| I've understood since I was 15 years old what men want from me. | Я с 15 лет понимаю, чего мужчины хотят от меня. |
| We are men trying to do a job. | Мы мужчины пытаемся делать свою работу. |
| What we saw was actually the parliament, the men only, gathering. | То, что мы видели - это, на самом деле, заседание парламента, только мужчины. |
| We're men, and I, Han Ki-chul... | Мы мужчины и я Хан Кичул... |
| And men came to the high desert of California to ride it. | И мужчины приехали в пустыню в Калифорнию, чтобы водить его. |