Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчины

Примеры в контексте "Men - Мужчины"

Примеры: Men - Мужчины
For example, some housing accepts only men or only women with children of a certain age. Например, в некоторые приюты принимаются только мужчины или только женщины с детьми определенного возраста.
Women are more affected by macroeconomic instabilities than men. Женщины острее, чем мужчины испытывают на себе воздействие макроэкономической нестабильности.
Rotary clubs on every continent are developing projects that benefit each individual: men, women, boys and girls. Клубы «Ротари» на каждом континенте разрабатывают проекты, от которых выигрывают все: мужчины и женщины, мальчики и девочки.
There is also value in creating spaces where men can meet away from the 'public gaze'. Имеет свою ценность также создание пространств, в которых мужчины будут ограждены от «любопытных взглядов».
However, women's active participation has been undervalued and dismissed in public and political spheres traditionally dominated by men. Вместе с тем активное участие женщин не получает достаточной оценки и игнорируется в тех сферах общественной и политической жизни, в которых традиционно доминируют мужчины.
Women had begun to enter areas dominated by men, such as mechanical and electrical engineering in Mauritania. Женщины начинают овладевать профессиями, в которых доминирующую роль играют мужчины; это касается инженерной механики и электромеханики в Мавритании.
Apprenticeships in technical and science areas remained dominated by men and boys. Доминирующее положение в технических и специализированных областях по-прежнему сохраняют мужчины и мальчики.
In industrialized countries girls and young women suffer more often than men from anorexia, bulimia and obesity. В промышленно развитых странах девочки и молодые женщины чаще, чем мужчины, страдают от анорексии, булимии и ожирения.
Women are not present in equal numbers with men at any level. Женщины не представлены в таком же количестве, как мужчины, на любом уровне.
However, in all political spheres, men are still dominant. Однако во всех сферах политики по-прежнему доминируют мужчины.
Women, married or single, have equal rights as men to obtain, change, or keep their citizenship. Женщины - замужние или одинокие - имеют те же права, что и мужчины, на приобретение, смену или сохранение своего гражданства.
Out of the total number of medical and educational workers, a negligibly small portion are men. В общей численности работников здравоохранения и образования мужчины составляют лишь незначительную часть.
This confirms the conclusion that men are found in management and in decision-making positions. Это является еще одним подтверждением того, что мужчины сосредоточены в основном на управленческих и руководящих должностях.
However, better-paid work places are not available to women under the same conditions as they are to men. Однако женщины не имеют доступа к более высокооплачиваемой работе на тех же условиях, что и мужчины.
Women and children, as well as men from these communities, are in a very unfavorable position in their everyday lives. Женщины и дети, а также мужчины из этих общин в своей повседневной жизни оказываются в весьма неблагоприятном положении.
Although more women are offering themselves as candidates for Municipal Elections, local government bodies continue to be dominated by men. Хотя все больше женщин выдвигают свои кандидатуры на муниципальных выборах, в местных органах власти продолжают доминировать мужчины.
Women borrow for small-scale, retailing and food preparation while men borrow for agricultural trading or building purposes. Женщины занимают средства на мелкие розничные покупки и продовольственные товары, в то время как мужчины берут займы на цели торговли сельскохозяйственной продукцией или строительства.
Some men still forbid their wives or partners from using contraception, as a means of ensuring their fidelity. Некоторые мужчины для гарантии верности своих жен до сих пор запрещают им или своим партнерам пользоваться противозачаточными средствами.
In 1990 men studied an average of 4.9 years and women 4.7 years. В 1990 году мужчины обучались в среднем 4,9 года, а женщины - 4,7 года.
The results showed that men were overburdened due to paid work and women had limited time for rest and for hobbies or self-education. Согласно результатам этого обследования, мужчины испытывают чрезмерную нагрузку на оплачиваемой работе, а женщины имеют мало времени для отдыха и любимых занятий или самообразования.
Women perform more free of charge household work than men in all age groups. Женщины выполняют больший объем неоплачиваемой работы по хозяйству, чем мужчины во всех возрастных группах.
Women and children suffered more than men as a consequence of the economic crisis. От экономического кризиса больше пострадали женщины и дети, чем мужчины.
It is not widely known that women earn a lower salary than men for the same work. Не всем известно, что женщины получают меньшую зарплату, чем мужчины, за ту же работу.
However, men constitute the majority of patients (see the table below). Однако основную часть больных составляют мужчины (см. таблицу ниже).
There are 229,786 rural unemployed: 210,964 men and 27,822 women. В стране насчитывается 229786 сельских безработных, в том числе 201964 мужчины и 27822 женщины.