| At Axholme, where I was born, men came to drain the fens | В Аксхольме, где я родился, мужчины пошли осушать болота. |
| Is that all you men think about? | Все мужчины только об этом думают? |
| I was 12 years old, bowling better than men three times my age, I was scouted to go pro. | Мне было 12, я играл лучше, чем мужчины втрое старше меня, почти профессионал. |
| Are men or women the stronger, do you think? | Кто сильнее: мужчины или женщины? |
| You know, we don't make men our priority, but women like Lydia do. | Ты знаешь, что для нас мужчины не самое важное, а для таких женщин как Лидия, это важно. |
| Why do men keep talking to me like this? | И почему мужчины так со мной разговаривают? |
| Why can't women act like men sometimes? | Почему женщины не могут иногда вести себя как мужчины? |
| But the key is to be subtle, so the men don't realize what we're doing. | Но ключ должен быть настолько тонким, чтобы мужчины не поняли, что мы делаем. |
| Many men have played a role in Nassau's story, but none have been able to break the cycle of brutality and failure. | Многие мужчины оставили след в истории Нассау, но никому не удалось разорвать круг жестокости и неудач. |
| You have not tried more than with men. | До сих пор у тебя были только мужчины. |
| Women are getting college degrees at a faster rate than men. Why? | Женщины получают высшее образование быстрее, чем мужчины. |
| And that, by the way, is why I think men so often wear ties. | И я думаю, именно поэтому мужчины так часто носят галстук. |
| Honestly, the men in this family! | Честно говоря, мужчины в этой семье! |
| And a male friend of mine pulled me aside and he said, "You want men to talk about violence against women and girls. | Мой друг отозвал меня в сторону и сказал: «Ты хочешь, чтобы мужчины говорили о насилии над женщинами и девушками. |
| It means I like men and I like women, equally. | Просто мне нравятся и мужчины, и женщины. |
| What do you believe these men come to you for? | Как вы думаете, зачем эти мужчины приходят к вам? |
| What I mean is, men hired him to do things, things he wasn't very proud of. | Но я другое имею ввиду... Мужчины нанимали его, чтобы... Делать вещи, которыми он не может гордиться. |
| Why do men not dress like that nowadays? | Почему мужчины сейчас так не одеваются? |
| Because you were attracted to men, is that it? | Тебя привлекали мужчины, в этом дело? |
| Genevieve, if I couldn't date any of your exes, there'd be no men left in Beverly Hills. | Женевьева, если я не могу встречаться с кем-либо из твоих бывших, тогда в Беверли Хиллз не останется ни одного мужчины. |
| Older men, you know, drugs, hard drugs. | Взрослые мужчины, наркотики, тяжелые наркотики. |
| That's because all men and maidens are summoned to the royal palace. | что все мужчины и девушки были призваны в королевский дворец. |
| I have been around long enough to know that men can only make two contributions to my life. | Я живу уже достаточно долго, чтобы понять, Что мужчины полезны мне лишь в двух случаях. |
| I'm sure in the future women will be able to do everything men can. | Уверена, что в будущем женщины будут делать то же самое, что и мужчины. |
| Since I'm 15, men fall in love with me and I don't understand why. | После того, как мне исполнилось 15 лет, мужчины стали в меня влюбляться, и я не поннимала, почему. |