Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчины

Примеры в контексте "Men - Мужчины"

Примеры: Men - Мужчины
However, it is usually only men in the higher ranks. Однако должности высшего уровня занимают, как правило, лишь мужчины.
They include three men and one juvenile subsequently transferred to Guantanamo via Afghanistan: В их числе три мужчины и одно несовершеннолетнее лицо, позднее переведенное в Гуантанамо через Афганистан:
Owners, the majority being men. Собственники, большинство из которых - мужчины.
Women have the same ownership rights as men, and there is no discrimination in relation to access to land. Женщины обладают теми же имущественными правами, что и мужчины, и дискриминации в вопросах доступа к земле не существует.
Women are more likely than men to undertake unpaid care for others. Женщины в большей степени, чем мужчины, склонны осуществлять безвозмездный уход за другими.
Women volunteer their time more than men, and in different areas. Женщины в большей степени, чем мужчины, добровольно жертвуют своим временем, причем в самых разных областях.
Women are more likely than men to care for others in an unpaid capacity. Женщины чаще, чем мужчины, осуществляют уход за другими лицами на безвозмездной основе.
Women were also more likely than men to care for others outside their own household. Женщины также в большей мере, чем мужчины, заботятся о других людях, проживающих вне их собственного домохозяйства.
Women were slightly more likely to participate in one or more cultural activities than men (95 percent compared with 92 percent). Женщины в несколько большей степени были склонны участвовать в одном или более культурных мероприятиях, чем мужчины (95 процентов в сравнении с 92 процентами).
Her organization had found that African men sometimes faced more difficulties than African women. Ее организация установила, что африканские мужчины зачастую сталкиваются с более серьезными трудностями, чем африканские женщины.
In the recent years, gender equality has attracted the participation of men and the leaders at central and local levels. В последние годы для решения проблемы гендерного равенства задействованы мужчины и руководящие органы на центральном и местном уровнях.
Indeed, men are still considered breadwinner, who may decide the important issues and are representatives of family with outside community. Между тем, мужчины по-прежнему считаются кормильцами семьи, они вправе принимать решения по важным вопросам и представлять семью в обществе.
Those men, women and children now have more and equal opportunities for progress. Сегодня эти мужчины, женщины и дети имеют более широкие и равные возможности для развития.
Many men were arrested and taken to the police station. Многие мужчины были арестованы и доставлены в отделение полиции.
He was unable to defend his daughter as the men threatened him with a weapon. Он был не в состоянии защитить свою дочь, поскольку эти мужчины угрожали ему оружием.
The heavily armed men asked the boys if any of them wanted to go. Вооруженные мужчины спросили у мальчиков, хочет ли кто-либо из них уйти.
All men, women and children cannot fight on an equal footing against this disease. Не все мужчины, женщины и дети могут бороться с этой болезнью в равных условиях.
All other prisons in Iceland contained only men. Во всех остальных тюрьмах Исландии содержатся только мужчины.
While more men occupied positions as legislators, managers or senior officials, women occupied a greater number of professional posts. Хотя такие должности, как члены законодательного органа, управляющие или старшие должностные лица чаще занимают мужчины, на долю женщин приходится большее число профессиональных должностей.
Many men welcomed the increasing number of women members in the National Assembly. Многие мужчины приветствовали увеличение числа женщин среди членов национальной ассамблеи.
In total, men are more active in this area than women. В целом, проявляют здесь больше активности мужчины, чем женщины.
Some sports are practiced almost entirely by women, or by men. Некоторыми видами спорта занимаются практически исключительно женщины или мужчины.
It appears that at the university level, women also show better academic performance than men. Можно отметить, что в университетах женщины имеют более высокую академическую успеваемость, чем мужчины.
However, in practice, they do not enjoy the fundamental rights and freedom to the extent as men do. Однако на практике они не обладают основными правами и свободами в той же степени, что и мужчины.
The numbers of female-headed households are also increasing as men are migrating to city areas in search of employment. Кроме того, растет численность возглавляемых женщинами домашних хозяйств, поскольку мужчины в поисках работы уезжают в города.