Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчины

Примеры в контексте "Men - Мужчины"

Примеры: Men - Мужчины
Women have the same employment opportunities as men. Женщины и мужчины имеют одинаковые возможности для трудоустройства.
According to various investigators, refugee women live in conditions that are more difficult than those of men living in similar situations. Согласно различным исследованиям, женщины из числа беженцев оказываются в худших условиях, чем мужчины.
Women as well as men are entitled to own land. Женщины, как и мужчины, пользуются правом собственности на землю.
Although the number of women receiving loans has increased, men remain the chief recipients. Несмотря на растущее участие женщин в системе кредитования, мужчины остаются основными пользователями системы.
In 1995, men used hospital psychiatric services more frequently than women. В 1995 году мужчины чаще, чем женщины, обращались в связи с психическими расстройствами.
The younger men (up to age 35) have achieved employment rates comparable to other Israelis. Молодые мужчины (в возрасте до 35 лет) имеют показатели занятости, сопоставимые с другими гражданами Израиля.
A number of Bedouin from nearby encampments joined the families at the site and the men put up mostly passive resistance. К этим семьям присоединился ряд бедуинов из соседних лагерей, и мужчины в большинстве случаев оказывали пассивное сопротивление.
In most countries, as new jobs were created, women moved into management as men moved up the hierarchy. В большинстве стран по мере создания новых рабочих мест женщины стали переходить на должности в сфере управления, а мужчины - продвигаться еще выше в своей карьере.
Women as well as men have a vested interest in sustainable development. Женщины, равно как и мужчины, заинтересованы в устойчивом развитии.
It comprises 4.9 million men and 5.5 million women. Мужчины составляют 4,9 млн., женщины - 5,5 млн.
There were also allegations that Chechen teenagers and men were being rounded up and placed in so-called "filtration camps". Также утверждается, что подростки и взрослые мужчины чеченской национальности задерживаются и помещаются в так называемые "фильтрационные пункты".
Under this law, nationality may be acquired by women on the same terms as by men. В соответствии с этим законом женщины могут получать гражданство на тех же условиях, что и мужчины.
However, women had not yet reached the same positions as men at high levels. Вместе с тем на высших уровнях женщины пока еще не достигли таких же позиций, как мужчины.
As per 2002, the senior positions in the Police Corps of Suriname comprised 93 men and 11 women. По состоянию на 2002 год старшие должности в полицейском корпусе Суринама занимали 93 мужчины и 11 женщин.
Among the rectors of institutions of higher learning, the overwhelming majority are men. Среди ректоров вузов подавляющее большинство составляют мужчины.
The number of women who contested the elections was 30 compared with 252 men. Свои кандидатуры на выборах выдвинули 30 женщин и 252 мужчины.
However, women still stay away from vocational training that tends to be largely dominated by men. Однако, несмотря на это, женщины по-прежнему мало используют возможности профессиональной подготовки, которой в подавляющем большинстве пользуются мужчины.
Previously the voting attendance of women was lower than that of men. В прошлом женщины менее активно участвовали в выборах, чем мужчины.
More men than women are owners of these holdings. Владельцами таких хозяйств чаще являются мужчины, чем женщины.
Even today, this sector of Norwegian society is strongly dominated by men. Даже сегодня в данном секторе норвежского общества явно преобладают мужчины.
Girls and women are less likely than boys and men to play organised sport. Девочки и женщины реже, чем мальчики и мужчины, занимаются организованными видами спорта.
For example, men who were accused of child abuse might be more vigorously prosecuted than women. Например, мужчины, обвиненные в грубом обращении с детьми, могут подлежать более серьезному наказанию, чем женщины.
The sector comprised mostly men, mostly construction workers, and mostly illegal immigrants. В этом секторе трудятся в основном мужчины, особенно строители, и большинство нелегальных иммигрантов.
At present, the Executive Branch is composed of 87 members, 75 of whom are men. В настоящее время в правительстве насчитывается 87 человек, 75 из которых мужчины.
The National Assembly is composed of 220 deputies, 190 of whom are men. Национальная ассамблея состоит из 220 депутатов, 190 из которых мужчины.