| This was the last edition in which only men participated. | Это был последний чемпионат Европы в котором принимали участие только мужчины. |
| Although there are no restrictions, the game is normally played in Bhutan by men. | Хотя нет никаких ограничений, в игре принимают участие, как правило, только мужчины. |
| The men typically sit outside the house; the women, inside. | Мужчины должны сидеть снаружи дома покойного, а женщины внутри. |
| Middle-aged and elderly men account for 95%, the average age is 57.5 years old. | Демография - 95 % мужчины, средний возраст - 17,5 лет. |
| More women now do the same work as men do. | Сегодня большинство замужних женщин работают, как и мужчины. |
| All free men were obliged to take part in or contribute to the leiangr. | Все свободные мужчины были обязаны принять в нем участие или пожертвовать на его содержание. |
| It was played primarily by men but women also practiced it. | В нее играли в основном мужчины, но женщины, при желании, тоже могли попрактиковаться. |
| It jumps over any intervening men. | Мужчины осваивают прыжки всех структурных групп. |
| In its graduate programs, about 62% are women students and 38% men. | В аспирантуре около 62% составляют женщины и - 38% мужчины. |
| MacDonald's protagonists were often intelligent, introspective, and (sometimes) cynical men. | Герои романов Макдональда - часто умные и обращённые в себя мужчины, иногда немного циничные. |
| The legal age for marriage is eighteen for women, twenty-one for men. | Минимальный возраст для вступления в брак составляет 18 лет для женщины и 21 год для мужчины. |
| Nine competitors, all men, took part in five events in three sports. | Девять спортсменов, все мужчины, приняли участие в пяти соревнованиях по трём видам спорта. |
| And the difference is even more pronounced among men, who are expected to live about 11 years longer than their American counterparts. | Разница же среди мужчин еще более значительна, они живут примерно на 11 лет дольше, чем прочие американские мужчины. |
| Women competed in both disciplines whereas the men only took part in the artistic competition. | Мужчины участвовали в обеих дисциплинах, а женщины - только в вольной. |
| Ye are men, not women. | Одни женщины, девушки, только не мужчины. |
| I met a woman who likes her men well groomed. | Я встретил женщину, которой нравятся ухоженные мужчины. |
| I wish men could have children on their own, like sea horses. | Вот бы мужчины могли заводить детей самостоятельно, как морские коньки. |
| We should have done this as men. | Мы должны были решить это как мужчины. |
| Women easily betray others, but men live for duty. | Женщины легко предают, но мужчины живут ради долга. |
| Some men dress up in women's clothing... | Некоторые мужчины одеваются в женскую одежду... |
| Why, men get together and talk about girls. | Мужчины собираются вместе и обсуждают девушек. |
| Isn't that what all men are... for a woman who loves her man. | Не этим ли являются все мужчины для женщины, которая любит своего мужчину... |
| We need to find her another boyfriend, and weddings are crawling with single men. | Мы должны найти ей другого дружка, а на свадьбах одинокие мужчины просто кишмя кишат. |
| To my way of thinking, men are, by nature, weak. | К моему мышлению, мужчины, по своей природе, слабы. |
| I know what men are really like. | Я знаю, что из себя представляют мужчины. |