Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчины

Примеры в контексте "Men - Мужчины"

Примеры: Men - Мужчины
However, it has been noted that in matrilineal societies, the ownership of land remains with women while the control is with the men. Однако следует отметить, что в матрилинейных обществах владельцами земли остаются женщины, хотя распоряжаются землей мужчины.
The majority of victims were women, with men and children accounting for only 10 to 15 per cent. Большинство жертв составляют женщины, в то время как мужчины и дети - не более 10-15%.
The situation is the same in the fisheries sector, where men are only involved in catching the fish. То же самое можно сказать и о рыбоводстве, так как мужчины занимаются только ловлей рыбы.
Beneficiaries of the Small Farmers' Revolving Fund and regional funds were 52 per cent men and 48 per cent women. Среди получателей помощи, предоставляемой Фондом поддержки ремесленников и крестьян и региональными фондами, 52% составляют мужчины, а 48% - женщины.
In particular, the State party should take measures to encourage women to choose occupations and professions that are traditionally exercised by men and which are better remunerated. В частности, государству-участнику следует принять меры, направленные на поощрение женщин выбирать виды занятий и профессии, которыми традиционно заняты мужчины и которые оплачиваются выше.
Yet the recognition that both migrant women and migrant men make important contributions to their families and communities of origin is more recent. Однако тот факт, что и женщины, и мужчины из числа мигрантов могут вносить важный вклад в жизнь своих семей и общин происхождения, получил признание сравнительно недавно.
In recent years increasing number of women are working outside home and contributing to family earning but household activities are not shared by men. В последние годы растет число женщин, работающих вне дома и вносящих свой вклад в семейный бюджет, однако мужчины не участвуют в ведении домашнего хозяйства.
Whereas unemployed men found new work rather quickly - in 2.2 months, the period for women was 4.4 months. Если безработные мужчины находили новую работу достаточно быстро - в течение 2,2 месяца, то у женщин этот период составил 4,4 месяца.
Despite positive indicators, a 2001 baseline gender study found that many women feel that men are better equipped to understand and participate in matters of governance. Несмотря на положительные показатели, гендерное обследование базовых показателей 2001 года свидетельствует о том, что, по мнению многих женщин, мужчины лучше приспособлены для понимания и участия в решении вопросов управления.
Illiteral population in the Republic of Croatia: 12,693 men and 57, 084 women. неграмотное население в Республике Хорватии включает 12693 мужчины и 57084 женщины.
In relation to right to financial benefits, women as insured parties realize the right on sickness allowance during sick leave under same conditions as men. Что касается права на финансовые пособия, то в качестве застрахованных лиц женщины имеют право на пособие в связи с болезнью в течение отпуска по болезни на тех же условиях, что и мужчины.
Divorce, initiated by women as well as men, is also considered acceptable in the predominant Bhutanese communities. В большинстве общин Бутана развод, состоявшийся как по инициативе женщины, так и мужчины, также особых возражений не вызывает.
In 2007, men worked mainly in manual and similar trades, teaching or similar professions and technical occupations. В 2007 году мужчины в основном занимались ручным трудом и приравненным к нему трудом, преподавательской деятельностью и работали по техническим специальностям.
Among all persons of employable age, women devote almost twice as much time as men to domestic and family tasks. В целом среди экономически активных лиц женщины затрачивают почти в два раза больше времени, чем мужчины, на выполнение семейных обязанностей и работу по дому.
It should be noted in this connection that women, like men: В этой связи следует отметить, что женщины точно также, как и мужчины:
Internet users are a group that is made up mostly of men; women only represent 32 per cent of this group. Пользователями Интернета в основном являются мужчины, на женщин приходится лишь 32%.
Small and scattered settlement patterns in rural areas also deprive rural women more so than men from the advantages of urban life. Из-за географической рассеянности населенных пунктов и их малого размера сельские женщины в большей степени, чем мужчины лишены тех преимуществ, которые имеют городские жители.
The Government does not absolutely know the reason why women rather than men tend to be in part-time employment. Правительство пока еще до конца не разобралось в том, почему женщины чаще, чем мужчины предпочитают работать на условиях неполной ставки.
However, peace is much more than the ending of direct conflict, which is often fought by men. Однако мир - это нечто большее, чем просто окончание конфликта, в ходе которого сражаются зачастую в основном мужчины.
It was notable, for example, that men were generally referred to as heads of household in the statistics provided. Следует, например, отметить, что в представленных статистических данных, как правило, в качестве глав семей фигурируют мужчины.
Although she welcomed the allocation of funds to parties for training women, she said that men would also probably benefit from training. И хотя оратор приветствует выделение партиям ресурсов для финансирования обучающих программ для женщин, она говорит, что мужчины также могут извлечь пользу от участия в этих программах.
They tend to be less healthy and less well fed than their men folk, suffering from poor nutrition especially during the rainy season when they work the hardest. Они, как правило, менее здоровы и хуже питаются, чем их деревенские мужчины, страдая от недоедания, особенно в дождливый сезон, когда они выполняют самую тяжелую работу.
Furthermore, it was known at the time that there were fewer women than men working as regional veterinary officers. Кроме того, на тот момент было известно, что среди районных ветеринаров преобладают мужчины.
These statistics show that women and girls are not as active as men and boys in getting involved in semi-professional and professional sports. Эта статистика показывает, что женщины и девушки не так активно, как мужчины и юноши, занимаются полупрофессиональным и профессиональным спортом.
Women are responsible for a large part of agricultural work and provide more labour force to rice cultivation than men. Женщины отвечают за выполнение большого объема сельскохозяйственных работ и вносят больший трудовой вклад в выращивание риса, чем мужчины.