Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчины

Примеры в контексте "Men - Мужчины"

Примеры: Men - Мужчины
They're primal creatures, these - these men. Они же примитивы, эти мужчины.
No wonder men don't stay. Ясно, почему мужчины не задерживаются.
Other men will be afraid of getting close to you because they see you as the king's property. Другие мужчины будут бояться приближаться к Вам, потому что расценивают Вас как собственность Короля.
Yes, men are our enemies. Да, мужчины являются нашими врагами.
Like all men, I suppose. Как и все мужчины, я полагаю.
It was you men who drove this company into the ground. Это вы, мужчины, довели компанию до ручки.
When we stop, bad men tell us quiet, wait for somebody to open the door. Когда мы остановились, плохие мужчины сказали нам сидеть тихо, ждать, пока откроют дверь.
Young, handsome men with money and status. Молодые, красивые мужчины с деньгами и положением.
Not until those men pull back. Нет, пока эти мужчины не отойдут.
Dear men, brave women, we send this up to you. Дорогие мужчины и смелые женщины, мы шлем вам эту музыку.
When the men see that, they can spot the lie. Когда мужчины видят это, они могут увидеть ложь.
I don't see any men here. Я не вижу здесь ни одного мужчины.
Yes, but in an age of rococo men wore bright colors. Да, но в эпоху рококо мужчины носили яркие цвета.
Sorry men of the world, Elliot Park is of the market. Мужчины мира, простите, но Элиот Парк больше не доступен.
Well this is me. Goodnight, boys to men. Итак, спокойной ночи, мальчики и мужчины.
It's she likes the damaged men. ≈й нрав€тс€ испорченные мужчины.
You're seen as a danger to them, especially the men. Они видят в тебе опасность, особенно мужчины.
So we believe that both of these men were after the money Davis stole. И мы полагаем, что оба этих мужчины приходили за деньгами, которые Дэвис украл.
So the men shut off the engines and told us not to make any noise. Тогда мужчины отключили двигатели и сказали нам не издавать ни звука.
A woman with a child makes men blind to her. Женщина с ребенком, мужчины таких не замечают.
Just so you know... not all us men are like that. Просто чтоб ты знала... не все мужчины такие.
Those men, I know them. Эти мужчины, я знаю их.
She's doubled our client roster, mostly men. Благодаря ей количество клиентов в салоне удвоилось, в основном, это мужчины.
Incidentally, in each case the men have also been paroled. Между прочим, во всех этих случаях мужчины были освобождены досрочно.
I straighten it up myself every day, but you know how men are. Я убираю здесь каждый день, но вы знаете... мужчины.