| They're primal creatures, these - these men. | Они же примитивы, эти мужчины. |
| No wonder men don't stay. | Ясно, почему мужчины не задерживаются. |
| Other men will be afraid of getting close to you because they see you as the king's property. | Другие мужчины будут бояться приближаться к Вам, потому что расценивают Вас как собственность Короля. |
| Yes, men are our enemies. | Да, мужчины являются нашими врагами. |
| Like all men, I suppose. | Как и все мужчины, я полагаю. |
| It was you men who drove this company into the ground. | Это вы, мужчины, довели компанию до ручки. |
| When we stop, bad men tell us quiet, wait for somebody to open the door. | Когда мы остановились, плохие мужчины сказали нам сидеть тихо, ждать, пока откроют дверь. |
| Young, handsome men with money and status. | Молодые, красивые мужчины с деньгами и положением. |
| Not until those men pull back. | Нет, пока эти мужчины не отойдут. |
| Dear men, brave women, we send this up to you. | Дорогие мужчины и смелые женщины, мы шлем вам эту музыку. |
| When the men see that, they can spot the lie. | Когда мужчины видят это, они могут увидеть ложь. |
| I don't see any men here. | Я не вижу здесь ни одного мужчины. |
| Yes, but in an age of rococo men wore bright colors. | Да, но в эпоху рококо мужчины носили яркие цвета. |
| Sorry men of the world, Elliot Park is of the market. | Мужчины мира, простите, но Элиот Парк больше не доступен. |
| Well this is me. Goodnight, boys to men. | Итак, спокойной ночи, мальчики и мужчины. |
| It's she likes the damaged men. | ≈й нрав€тс€ испорченные мужчины. |
| You're seen as a danger to them, especially the men. | Они видят в тебе опасность, особенно мужчины. |
| So we believe that both of these men were after the money Davis stole. | И мы полагаем, что оба этих мужчины приходили за деньгами, которые Дэвис украл. |
| So the men shut off the engines and told us not to make any noise. | Тогда мужчины отключили двигатели и сказали нам не издавать ни звука. |
| A woman with a child makes men blind to her. | Женщина с ребенком, мужчины таких не замечают. |
| Just so you know... not all us men are like that. | Просто чтоб ты знала... не все мужчины такие. |
| Those men, I know them. | Эти мужчины, я знаю их. |
| She's doubled our client roster, mostly men. | Благодаря ей количество клиентов в салоне удвоилось, в основном, это мужчины. |
| Incidentally, in each case the men have also been paroled. | Между прочим, во всех этих случаях мужчины были освобождены досрочно. |
| I straighten it up myself every day, but you know how men are. | Я убираю здесь каждый день, но вы знаете... мужчины. |