However, while women have a higher life expectancy than men, they also live longer with disabilities. |
В то же время женщины не только имеют более высокую среднюю продолжительность жизни, чем мужчины, но и живут дольше после потери трудоспособности. |
However, according to statistical data, men earn somewhat more than women. |
Однако по статистическим данным мужчины получают несколько большую зарплату, чем женщины. |
Since 1973 voter turnout has been higher for women than for men. |
Начиная с 1973 года, женщины проявляли более высокую избирательную активность, чем мужчины. |
The Government consists of 24 ministers. 11 of them are men and 13 women. |
Правительство состоит из 24 министров. 11 из них мужчины и 13 - женщины. |
In the Commission 62 per cent of Swedes are women and 38 per cent men. |
В Комиссии 62 процента шведов составляют женщины и 38 процентов - мужчины. |
Women with disabilities also have poorer finances than men with disabilities. |
Женщины инвалиды также находятся в более плохом финансовом положении, чем мужчины инвалиды. |
The main forms of culture that young women practise are visual art and writing while men are more active in music and visual art. |
Основными видами культурной деятельности, которыми занимаются женщины, являются изобразительное искусство и литературная деятельность, тогда как мужчины проявляют большую активность в области музыки и изобразительного искусства. |
However, the labour participation rate of women with no children is still below men. |
Однако даже женщины, не имеющие детей, по-прежнему участвуют в трудовой деятельности реже, чем мужчины. |
Some - men as women - were pleased to know more about the law and how to use it. |
Некоторые мужчины и женщины положительно восприняли полученную информацию о новом законе и возможностях его применения. |
Under the existing socio-economic situation in the State Party, women are more vulnerable to health threats than men. |
С учетом существующей в государстве-участнике социально-экономической ситуации женщины более уязвимы к угрозам здоровью, чем мужчины. |
Moreover, the facility houses men, juveniles and women deprived of their liberty, even if they are separated. |
С другой стороны, в этой тюрьме содержатся лишенные свободы мужчины, несовершеннолетние и женщины, хоть режим их содержания и является раздельным. |
There are also cases where men inherit less than women. |
Имеются также случаи, когда мужчины наследуют меньше женщин. |
This shows Child Foundation's specific attention to the girls and women, as they are more vulnerable than men. |
Эта цифра свидетельствует о повышенном внимании, уделяемом Фондом ребенка девочкам и женщинам, поскольку они более уязвимы, чем мужчины. |
Women are employed in higher numbers than men in informal work. |
Женщины в большей степени, чем мужчины заняты в неформальном секторе. |
2010: Women earned 23.6% less than men |
2010 год: женщины зарабатывают на 23,6% меньше, чем мужчины |
In many countries, women are still consigned to homemaking, with men being the sole breadwinners. |
Во многих странах роль женщины по-прежнему ограничена домашним хозяйством и зарабатывают деньги исключительно мужчины. |
As a result, they cannot work as many hours as men and they earn less. |
Вследствие этого они не могут работать столько, сколько работают мужчины, и, соответственно, зарабатывают меньше. |
It was alleged that approximately 99 per cent of those buried were men. |
Предположительно, примерно 99% захороненных были мужчины. |
Nonetheless, a neighbour told her that her partner was taken away by bearded men carrying swords. |
Тем не менее один из соседей сообщил ей, что ее сожительницу увели бородатые мужчины, у которых при себе были сабли. |
Women have the same rights as men in the Union of the Comoros. |
В Союзе Коморских Островов женщины пользуются теми же правами, что и мужчины. |
The figures show that more men than women were denied residence permits during that period. |
Цифры свидетельствуют о том, что за период 2006-2010 годов отказ в получении вида на жительство чаще получали мужчины, чем женщины. |
Relevant training for 370 workers, 216 women and 154 men. |
Организация подготовки специалистов по этим вопросам, в которой приняли участие 370 человек, включая 216 женщин и 154 мужчины. |
Out of 896 individuals, 744 are women and 152 are men. |
Из 896 человек, занятых в этой сфере, 744 - женщины, а остальные 152 - мужчины. |
At present, 53 men and 51 women with disabilities benefit from income support allowance. |
В настоящее время 53 мужчины и 51 женщина с инвалидностью получают пособия. |
Construction and mechanics was male dominated, with 351 men and 31 women. |
На курсах строительства и ремонта и обслуживания автотранспорта обучались главным образом мужчины (351 мужчина и 31 женщина). |