Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчины

Примеры в контексте "Men - Мужчины"

Примеры: Men - Мужчины
However, the Code had been adopted by a Parliament made up of a majority of men. Однако Кодекс был принят парламентом, большинство членов которого составляют мужчины.
However, under conditions of severe unemployment women were undeniably in a more vulnerable position than men. Вместе с тем в условиях серьезной безработицы женщины, несомненно, оказываются в более уязвимом положении, чем мужчины.
Women have limited access to land, while men comprise 87 per cent of landholders. При этом 87 процентов арендаторов составляют мужчины, тогда как женщины имеют ограниченный доступ к земле.
Women and young girls are more vulnerable than men and boys to HIV infection biologically, socially and economically. Женщины и девушки в большей мере, чем мужчины и юноши, подвержены инфекции ВИЧ в биологическом, социальном и экономическом отношении.
This is pushing more men to seek jobs in occupations classed as female-dominated. Это ведет к тому, что мужчины стали больше искать профессии, квалифицируемые как женские.
In all ethnic groups men are, on average, better educated than women. Во всех этнических группах мужчины в среднем более образованны, чем женщины.
Clearly, women are more vulnerable to the effects of armed conflict than men. Ясно, что женщины более уязвимы перед лицом вооруженных конфликтов, чем мужчины.
If men deserve the same treatment, they will get it from the Security Council. Если мужчины будут заслуживать такого же обращения, они получат его со стороны Совета Безопасности.
The delegation had pointed out that women working on farms owned by the Government received less pay than men. Делегация отметила, что женщины, работающие на фермах, принадлежащих правительству, получают меньшую плату, чем мужчины.
As we all know, women and girls do not experience conflict in the same way as men and boys. Всем нам известно, что женщины и девочки переживают конфликты иначе, чем мужчины и мальчики.
Hence chiefs are predominantly men in Malawi. Поэтому в Малави вождями как правило являются мужчины.
Some men indicated that they co-work with their wives to carry out tasks that were traditionally considered to be for women. Некоторые мужчины сообщили о том, что они вместе со своими женами выполняют те обязанности, которые традиционно считались женскими.
In some areas participation in policy formulation is largely by powerful opinion leaders such as chiefs, who are mostly men. Во многих случаях при разработке политики основное участие принимают такие руководители, как вожди, которыми являются в основном мужчины.
This is because men do not want to expose their ignorance in the presence of women. Это происходит из-за того, что мужчины не хотят в присутствии женщин демонстрировать свое невежество.
Mental disorders are generally associated with alienation, powerlessness and poverty, conditions more acutely experienced by women than by men. Психические заболевания в целом связаны с отчужденностью, бесправием и бедностью, с чем женщины сталкиваются чаще, чем мужчины.
Women, for instance, take nursing, pharmacy and midwifery, while men go to medicine and physical therapy. Так, женщины выбирают профессию среднего медицинского персонала, фармацевтику и акушерство, тогда как мужчины учатся на врачей и физиотерапевтов.
Occupational hazards persist for women, men, girls, and boys. Женщины и мужчины, юноши и девушки по-прежнему подвергаются производственным рискам.
That forced women to take over many household duties previously the responsibility of the men. Это вынуждало женщин брать на себя многие домашние обязанности, которые раньше выполняли мужчины.
Traditional upbringing did not enhance their self-confidence and spirit of enterprise - hence fewer women than men started their own businesses. Традиционное воспитание не способствовало повышению их веры в себя и развитию духа предпринимательства, и поэтому женщины реже, чем мужчины, открывали собственное дело.
The plan's references to women's "family obligations" implied that men did not share such responsibility. Упоминание в плане «семейных обязанностей» женщин подразумевает, что мужчины не разделяют этой ответственности.
Enforcement of respect for all international agreements signed by the Government was difficult, as men, in particular, liked the old ways. Обеспечение соблюдения всех международных договоров, подписанных правительством, затруднено, поскольку мужчины, в частности, предпочитают старые обычаи.
Typically judges, like many men, liked the old Civil Code and resisted change. Типично судьи, как и многие мужчины, предпочитают старый Гражданский кодекс и противостоят изменениям.
Women who owned real estate had the same direct access to credit as men with real estate. Женщины, которые владеют недвижимостью, имеют такой же непосредственный доступ к источникам кредитования, как и мужчины, имеющие недвижимость.
Although men continued to dominate the higher ranks of civil society, women's participation continued to increase. Хотя большинство должностей высшего уровня в гражданском обществе по-прежнему занимают мужчины, участие женщин продолжает расширяться.
Traditionally, medical institutions are managed by men. Руководящие должности в медицинских учреждениях традиционно занимают мужчины.