Gentle men, rough men, ugly men, pretty men, pretty girls. |
Ласковые, грубые, уродливые, симпатичные мужчины... симпатичные девушки. |
Women know what men want, men know what men want. |
Женщины знают, чего хотят мужчины. |
Hello, men, and little men. |
Привет, мужчины, большие и маленькие. |
Similarly, among men, the use of modern methods is higher among educated men, irrespective of marital status. |
Аналогичным образом, мужчины, получившие образование, независимо от их семейного положения, чаще пользуются современными методами контрацепции. |
We as men, good men, the large majority of men, we operate on the foundation of this whole collective socialization. |
Мы, мужчины, хорошие парни, в большинстве своем, однако мы действуем на основании этого коллективного представления. |
You know I like my men milky white. |
Ты же знаешь, я люблю когда мои мужчины молочно белые. |
Including maternity services and population screening programmes, women use more services than men. |
Благодаря мерам по охране материнства и программам скрининга населения женщины пользуются более широким спектром услуг, чем мужчины. |
In Bangladesh women enjoy same benefits like men in government services. |
В Бангладеш мужчины и женщины, находящиеся на государственной службе, пользуются равными правами на пособия. |
Women suffer more from obesity than men particularly in the 30-40 age group. |
Женщины страдают от ожирения чаще, чем мужчины, в частности, в возрастной группе от 30 до 40 лет. |
This Article reaffirms the principle that women have the same political rights as men. |
В данной статье утверждается принцип, согласно которому женщины обладают такими же политическими правами, что и мужчины. |
This indicates that men keep the highest positions in legislative authorities. |
Это говорит о том, что мужчины удерживают за собой наиболее высокие должности в органах законодательной власти. |
There are practically no female managers in businesses owned by men. |
В деловых предприятиях, которыми владеют мужчины, женщин среди управляющих практически не бывает. |
Music and art form the domain of men. |
В сфере музыки и изобразительного искусства в основном доминируют мужчины. |
Generally men as well as women object to abortion. |
В основном как мужчины, так и женщины выступают против абортов. |
Women have the right to practice their professions as men. |
Женщины имеют такое же право работать по своей специальности, как и мужчины. |
Slavery affects women, men and children. |
Одним словом, от рабства страдают женщины, мужчины и дети. |
Women also work longer hours than men. |
Женщины также работают более длительный рабочий день, чем мужчины. |
Fewer women than men sought election to public office. |
Женщины реже, чем мужчины, стремятся быть избранными на государственные должности. |
Let men think you're absolutely OK. |
Пусть мужчины думают, что у Вас все в порядке. |
Increasingly, women are contributing more to household income than men. |
Все чаще женщины вносят значительный доход в домашние хозяйства, иногда больше чем мужчины. |
I learned that men who get married get emasculated. |
Я понял, что мужчины, которые женятся, оказываются оскоплены. |
As many men as you need. |
Как и многие мужчины, как вам нужно. |
They may need all able-bodied men at short notice. |
Им могут понадобиться все дееспособные мужчины с руками-ногами в самом скором времени. |
"Both men were actually involved in a heroin smuggling operation". |
"Оба мужчины, на самом деле, участвовали в операции по контрабанде героина". |
She said she liked dark and sturdy men. |
Она сказала, что ей нравятся темные и крепкие мужчины. |