| If there were men here, she would fall in love. | Если бы здесь были мужчины, она бы непременно влюбилась. |
| All able-bodied citizens, men, women and children, should report for reconstruction duties commencing 0800 hours tomorrow. | Все трудоспособные граждане, мужчины, женщины и дети, должны отметиться на восстановительных работах, начиная с 8 утра завтрашнего дня. |
| Drink and men and so on. | Выпивка, мужчины и так далее. |
| It is useless to protest, all men are bound to pay you compliments. | Бесполезно возражать: все мужчины дарят вам комплименты. |
| And, women need more iron than men. | Женщины нуждаются в ней больше, чем мужчины. |
| Women require more eye contact than men | Женщины нуждаются в зрительном контакте больше, чем мужчины. |
| I thought you liked real men, ma'am. | Я думал, вам нравятся настоящие мужчины, мэм. |
| Actually, in Switzerland, it's quite common for men to be bridesmaids. | Вообще, в Швейцарии довольно часто мужчины бывают в роли подружки невесты. |
| At the moment, there are no men. | Сейчас в моей жизни нет мужчины. |
| If the men are to fight, to die... they may need more than that. | Если мужчины должны сражаться, умирать... возможно, они нуждаются в чем-то большем. |
| It's just that she's a symbol from which the men derive courage. | Но она является символом, из которого мужчины черпают храбрость. |
| Grown men quake at the sight of me. | Взрослые мужчины дрожат, глядя на меня. |
| He might think the men too weak or the women too ugly. | Мужчины могут показаться ему слабыми, а женщины - уродливыми. |
| I assume men tell you that all the time. | Я предполагаю, что мужчины говорят вам об этом постоянно. |
| In tribes, men like you are elders. | В племенах, такие мужчины как ты становятся старейшинами. |
| So, some men might find that threatening. | Поэтому некоторые мужчины могут счесть эту ситуацию угрожающей. |
| Elaine, bald men with no jobs and no money... who live with their parents... don't approach strange women. | Элейн, лысые мужчины без работы и денег... живущие с родителями... не подходят к незнакомым женщинам. |
| Something strange about a woman whose friends are all men. | Что-то не так с женщиной, если все её друзья - мужчины. |
| Other men are ashamed of this, calling it a flaw. | Другие мужчины стыдятся этого, считают слабостью. |
| The court official from San Vicente and two other men. | Чиновники из Сан Висенте и два другие мужчины. |
| I asked my friends and they said that all men are like that. | Я спрашивала друзей, они говорят, что все мужчины такие. |
| You will learn to fight like men. | Вы хотите научиться сражаться как мужчины. |
| The men were clapping their hands and shouting. | Мужчины стали хлопать в ладоши и кричать. |
| I swear, Madeleine - men in New York they drive you to drink. | Клянусь, Мэделайн, мужчины Нью-Йорка доведут тебя до алкоголизма. |
| I told you, the morehouse men don't involve their women in money matters. | Я же говорила тебе, мужчины Морхаусы не подпускают женщин к финансовым вопросам. |