| All he needs is a push, and I'll have the men in lab coats waiting to catch him when he falls. | Все что нужно, только подтолкнуть его, и у меня есть мужчины в белых халатах, готовые поймать его когда он упадет. |
| What men do to each other. | Что мужчины творят друг с другом! |
| I had argued it was more like 90, but there are still men who won't listen to a woman who's smarter than they are. | Я говорила, что скорее 90%, но есть у нас ещё мужчины, которые не слушают умных женщин. |
| How? Well, for example, men with neat little teeth, stay away from them, they're way too square. | Ну к примеру, мужчины с маленькими, искривлёнными, зубами... держись от них подальше, они слишком замкнутые. |
| And, men with buck teeth are incredible in bed. | а мужчины с кроличьими зубами бесподобны в постели. |
| You used to go crazy when men would so much as look at me the wrong way. | Сходишь с ума, когда мужчины смотрят на меня с желанием. |
| I'm afraid I'm not as warm as the men that you must be accustomed to. | Боюсь, я не такой теплый, как мужчины, к которым ты привыкла. |
| I like men... and'? | Мне нравятся мужчины, ну и что? |
| No one will pay any attention to you, especially men. | Замечательно. Никто не проявит к вам внимания особенно мужчины |
| So eight of us went in: four men and four women. | И восемь из нас вошли внутрь: четыре мужчины и четыре женщины. |
| You had so many situations in that realm where men in powerful positions failed to act to protect children, in this case, boys. | В этой сфере было так много ситуаций, когда мужчины на влиятельных позициях не могли ничего сделать для защиты детей, мальчиков в данном случае. |
| And that men should give women a flower, Not just when everyone the whole world remember, But when they get the taste. | Что мужчины должны дарить женщинам цветы не только в день праздника но и когда им хочется. |
| And these men went there, too? | И эти мужчины тоже туда попали? |
| I think you'll have fun because men from Scranton are handsome, and they know how to show a woman a good time. | Уверен, ты хорошо проведешь время, ведь мужчины в Скрэнтоне хороши собой и умеют развлечь женщину. |
| Well... To answer your question in some way, I think I'm oriented more towards men. | На этот вопрос я отвечу, что мне больше нравятся мужчины. |
| Tall men in your life - I'd like a list. | Высокие мужчины, которых вы знаете. |
| One of their edicts was a rule that all men must shave the hair of their pubis. | По одному из их указов все мужчины должны были побрить свой лобок. |
| You need to get use to the fact that men are going to be interest in her. | Тебе придется признать то, что мужчины ею интересуются. |
| I thought men always say that to you. It's still nice to hear. | Я думал, мужчины постоянно говорят тебе это. |
| Except that there are no little men following you about telling you not touch things! | За исключением того, что здесь нет маленького мужчины, который следит, чтобы никто ничего не трогал. |
| We now have not only one alternative suspect, Pullings, but a whole party of them... men who knew Linda, maybe slept with her. | У нас есть теперь не только ещё один подозреваемый, Пуллингс, но и целая компания - мужчины, знавшие Линду и, возможно, спавшие с ней. |
| Another witness stated that three men came out of the store and drove away in a green sedan bearing the same plate. | Другой свидетель сообщил, что три мужчины вышли из магазина... и уехали на зелёном седане с тем же номером. |
| Why are men better than women at reading maps? | Почему мужчины лучше ориентируются в картах чем женщины? |
| But I'm afraid it's still men in general, and Mark Darcy in particular, that I love. | Но мужчины мне всё же нравятся больше, и Марк Дарси в первую очередь, я люблю его. |
| What is more pathetic than grown men being scared of their father? | Что может быть более жалким зрелищем чем взрослые мужчины боящиеся своего отца? |