There are therefore 102 men for every 100 women. |
Соответственно, на каждые 100 женщин в стране приходятся 102 мужчины. |
Women are less likely to receive food than men or children. |
Женщины, по всей вероятности, получают меньше продуктов питания, чем мужчины или дети. |
Therefore, men make decisions while women implement them. |
Поэтому мужчины принимают решения, а женщинам остается только их выполнять. |
On average, women live 4.9 years longer than men. |
В среднем, женщины живут на 4,9 года больше, чем мужчины. |
There are more part-time employed women than men. |
Женщины гораздо чаще, чем мужчины, являются неполностью занятыми. |
These statistics show that women work in all economic sectors as men do. |
Эти статистические данные показывают, что, как и мужчины, женщины работают во всех секторах экономики. |
They search for work just like men. |
Они ищут работу так же, как и мужчины. |
Women with disabilities were more disadvantaged than men in education and employment. |
Женщины-инвалиды находятся в более неблагоприятном положении, чем мужчины, в вопросах образования и трудоустройства. |
However, men continue to dominate in both award systems. |
Тем не менее мужчины продолжают превалировать среди лауреатов обеих систем по присуждению премий. |
Women undertake volunteering to a greater extent than men. |
11.9 Женщины более активно участвуют в добровольческой деятельности, нежели мужчины. |
This Law does not distinguish whether men should be paid higher than women. |
В этом законе не оговаривается, что мужчины должны получать более высокую оплату труда, нежели женщины. |
Both men reportedly disappeared in December 2007. |
Как сообщается, оба мужчины исчезли в декабре 2007 года. |
The men remained blindfolded and handcuffed. |
Мужчины оставались в наручниках и с завязанными глазами. |
And Finnish men have traditionally been very tough. |
И конечно же, финские мужчины всегда были очень мужественные. |
You assume aroused men can't think. |
Вы предполагаете, что возбужденные мужчины не могут думать. |
Women think they like sensitive men. |
Женщины думают, что им нравятся чувствительные мужчины. |
In case they don't like us acting as men. |
На тот случай, если им не понравится, что мы действуем, как мужчины. |
We daughters shall make from 12 what men could not. |
Мы, дочери создадим из двенадцати то, что мужчины не смогли. |
Love is just a word men use to enchant women. |
Любовь - это всего лишь слово, которое мужчины используют для того, чтобы заполучить женщину. |
I couldn't sit there watching men pretend to fight. |
Не могу я сидеть там и смотреть, как мужчины изображают войну. |
For example all ladies there smoke cigars just like men. |
Вот, например, все женщины там курят сигары совсем как мужчины. |
It is known that mostly men manufacture, sell, collect and use guns and that the majority of homicide victims are men. |
Хорошо известно, что изготовлением, продажей, сбором и использованием оружия занимаются в основном мужчины и что большинство жертв убийств - мужчины. |
Perhaps a mirror where men watch themselves. |
Может быть, зеркало, в которое хотят смотреть мужчины. |
More men than women were affected and men aged 45 years and above accounted for 79.7% of the total alcohol-related registered deaths in 2008. |
От этого явления страдают больше мужчины, чем женщины, а в 2008 году на мужчин в возрасте 45 лет и старше приходилось 79,7% всех зарегистрированных местных смертей от алкоголя. |
In general, natural disasters kill more women than men and kill women at a younger age than men. |
В целом, в результате стихийных бедствий гибнет больше женщин, чем мужчин, причем женщины гибнут в более молодом возрасте, чем мужчины. |