| There are therefore 102 men for every 100 women. | Соответственно, на каждые 100 женщин в стране приходятся 102 мужчины. |
| Women are less likely to receive food than men or children. | Женщины, по всей вероятности, получают меньше продуктов питания, чем мужчины или дети. |
| Therefore, men make decisions while women implement them. | Поэтому мужчины принимают решения, а женщинам остается только их выполнять. |
| On average, women live 4.9 years longer than men. | В среднем, женщины живут на 4,9 года больше, чем мужчины. |
| There are more part-time employed women than men. | Женщины гораздо чаще, чем мужчины, являются неполностью занятыми. |
| These statistics show that women work in all economic sectors as men do. | Эти статистические данные показывают, что, как и мужчины, женщины работают во всех секторах экономики. |
| They search for work just like men. | Они ищут работу так же, как и мужчины. |
| Women with disabilities were more disadvantaged than men in education and employment. | Женщины-инвалиды находятся в более неблагоприятном положении, чем мужчины, в вопросах образования и трудоустройства. |
| However, men continue to dominate in both award systems. | Тем не менее мужчины продолжают превалировать среди лауреатов обеих систем по присуждению премий. |
| Women undertake volunteering to a greater extent than men. | 11.9 Женщины более активно участвуют в добровольческой деятельности, нежели мужчины. |
| This Law does not distinguish whether men should be paid higher than women. | В этом законе не оговаривается, что мужчины должны получать более высокую оплату труда, нежели женщины. |
| Both men reportedly disappeared in December 2007. | Как сообщается, оба мужчины исчезли в декабре 2007 года. |
| The men remained blindfolded and handcuffed. | Мужчины оставались в наручниках и с завязанными глазами. |
| And Finnish men have traditionally been very tough. | И конечно же, финские мужчины всегда были очень мужественные. |
| You assume aroused men can't think. | Вы предполагаете, что возбужденные мужчины не могут думать. |
| Women think they like sensitive men. | Женщины думают, что им нравятся чувствительные мужчины. |
| In case they don't like us acting as men. | На тот случай, если им не понравится, что мы действуем, как мужчины. |
| We daughters shall make from 12 what men could not. | Мы, дочери создадим из двенадцати то, что мужчины не смогли. |
| Love is just a word men use to enchant women. | Любовь - это всего лишь слово, которое мужчины используют для того, чтобы заполучить женщину. |
| I couldn't sit there watching men pretend to fight. | Не могу я сидеть там и смотреть, как мужчины изображают войну. |
| For example all ladies there smoke cigars just like men. | Вот, например, все женщины там курят сигары совсем как мужчины. |
| It is known that mostly men manufacture, sell, collect and use guns and that the majority of homicide victims are men. | Хорошо известно, что изготовлением, продажей, сбором и использованием оружия занимаются в основном мужчины и что большинство жертв убийств - мужчины. |
| Perhaps a mirror where men watch themselves. | Может быть, зеркало, в которое хотят смотреть мужчины. |
| More men than women were affected and men aged 45 years and above accounted for 79.7% of the total alcohol-related registered deaths in 2008. | От этого явления страдают больше мужчины, чем женщины, а в 2008 году на мужчин в возрасте 45 лет и старше приходилось 79,7% всех зарегистрированных местных смертей от алкоголя. |
| In general, natural disasters kill more women than men and kill women at a younger age than men. | В целом, в результате стихийных бедствий гибнет больше женщин, чем мужчин, причем женщины гибнут в более молодом возрасте, чем мужчины. |