Now, assuming the left side of a bell curve peaking around the present, that would bring the total up to 193 men. |
Рассматривая левую половину кривой нормального распределения, обострением вокруг настоящего, что доведет общее 193 мужчины. |
There aren't any strong men left in the palace. |
Во дворце не осталось ни одного сильного мужчины |
"You know how men are." |
Вы же знаете, что такое мужчины. |
Can't you men ever say what you're feeling? |
Мужчины, вы вообще умеете говорить о своих чувствах? |
The truth is that I admire Lucy, and I'm not surprised that men flock around her. |
Но я восхищаюсь Люси и понимаю, почему, что мужчины ее обожают. |
Sometimes I enjoy men more than women, you know? |
Иногда мне нравятся мужчины больше, чем женщины, ты знаешь? |
We're grown men over the age of 30 |
Мы взрослые мужчины, старше 30 Мы съехались |
So eight of us went in: four men and four women. |
И восемь из нас вошли внутрь: четыре мужчины и четыре женщины. |
In China, a lot of the opening up of private entrepreneurship is happening because women are starting businesses, small businesses, faster than men. |
В Китае многие частные предприятия существуют потому, что женщины быстрее, чем мужчины, могут открывать небольшие компании и бизнес-проекты. |
So we were inspired to create a project where men will pay tribute to women by posting their photos. |
И мы вдохновились идеей создать проект, в котором мужчины отдали бы дань уважения женщинам - и расклеили фотографии женщин. |
It is believed these figures were worn hanging around the necks of men who took part in the ritual dances during public ceremonies. |
Считается, что эти фигуры носили на шеях мужчины, которые участвовали ритуальных танцах во время религиозных церемоний. |
A once-prestigious beverage brewed from Piper methysticum, it is commonly drunk at dusk, before dinner, mostly by men but increasingly by women. |
Некогда престижный напиток, приготовляемый из Piper methysticum, его обычно пьют в сумерках, перед ужином, в основном мужчины, но всё чаще женщины. |
From them 104 person - women, 448 person - men. |
Из них 104 человек - женщины, 448 человек - мужчины. |
The report stated that over 75 per cent of the population lived in rural areas; that percentage presumably applied to women as well as men. |
В докладе указано, что свыше 75 процентов населения проживает в сельских районах; и, по всей вероятности, такую процентную долю составляют как женщины, так и мужчины. |
Women were more severely punished than men for infidelity and the report made no mention of efforts to deal with the widespread practice of polygamy. |
Женщины более жестоко, чем мужчины, наказываются за супружескую неверность, и в докладе ничего не говорится об усилиях по искоренению повсеместной практики полигамии. |
The men were transported to Rozaje by military police who, according to the witnesses, stripped them of all valuables. |
Эти мужчины были доставлены военной полицией в Рожай, где, согласно показаниям свидетелей, у них изъяли все ценные вещи. |
Were there any strange men at these events, |
Присутствовали ли какие-нибудь подозрительные мужчины на этих мероприятиях. |
Why are men such babies when they get sick or injured? |
Почему мужчины так похожи на детей, когда у них что-то болит? |
Are you more interested in men, or in women? |
А вас больше интересуют мужчины или женщины? |
But those other men, they turned him And they twisted your love for an evil purpose. |
Но те, другие мужчины, они изменили его, они заманили вашего любимого в свои злые планы. |
On those other rigs I was just a hand, same as the men. |
Но других платформах я была рядовым рабочим, таким же как и мужчины. |
Is it strange that men want you? |
Это странно, что мужчины тебя хотят? |
Why do men always leave saying "Be right back"? |
Почему мужчины всегда уходят, и при этом говорят "Я вернусь"? |
Are all the men here as handsome as you are? |
Тут все мужчины такие же красивые как Вы? |
Normally, men want women with some kind of curves |
Обычно, мужчины хотят женщин с округлостями |