Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчины

Примеры в контексте "Men - Мужчины"

Примеры: Men - Мужчины
When men see me now, what do you think they feel? Когда мужчины видят меня сейчас, как, вы думаете, они чувствуют ко мне?
I heard Henry Avery's name when I was a boy, heard the way people spoke it, grown men in... awe of it. Мальчиком я слышал имя Генри Эвери. Слышал, как его произносили взрослые мужчины.
Because of the short time-frame and the higher level of technical skill required, prior experience was found to be necessary, and a total of 62 men of different ethnic backgrounds were employed. По причине ограниченности сроков реализации проектов и более высокого уровня необходимых технических навыков было решено привлечь к соответствующей деятельности лиц, имеющих прошлый опыт работы по специальности, в связи с чем на работу было принято в общей сложности 62 мужчины различной этнической принадлежности.
So far as equality at work was concerned, women enjoyed equal rights under the Labour Code and received the same wages as men. Что касается равенства мужчин и женщин в трудовой сфере, то женщины, в соответствии с трудовым кодексом, пользуются теми же правами и получают ту же заработную плату, что и мужчины.
Every day in the former Yugoslavia as in so many other countries in the world, civilians - men, women and children - fall victim to land-mines. Изо дня в день в бывшей Югославии, равно как и во многих других странах мира, страдает от наземных мин гражданское население - мужчины, женщины и дети.
Of the 89 Professional and higher category staff separated under the voluntary programmes, 60 were men. Из 89 сотрудников категории специалистов и выше, вышедших в отставку в рамках программ добровольных увольнений, 60 сотрудников - мужчины.
At least in the United States, lots of men take pride in cooking, and frankly obsess over stoves. По крайней мере, в Соединенных Штатах многие мужчины гордятся умением готовить и, откровенно говоря, не могут оторваться от плиты.
As far as I'm concerned, there's only one thing men think with. Насколько я в курсе, все мужчины одинаковые.
According to the witness, 24 men were separated and taken to Loka barracks where they were interrogated immediately upon arrival. По словам свидетеля, были отобраны 24 мужчины, которых доставили в казармы в Лока, где сразу же по прибытии их подвергли допросу.
With an average of 46 weeks, they were out of work almost twice as long as men in 1994. В 1994 году при средней продолжительности безработицы в 46 недель женщины были лишены работы почти вдвое дольше, чем мужчины.
In 55 countries men are the main occupiers of political posts; here women have only 5 per cent of parliamentary seats. Главными участниками политической жизни мужчины являются в 55 странах, в которых женщины занимают не более 5 процентов мест в парламентах.
Women with education and skills can get the same high-paid jobs as men; женщины с образованием и соответствующими навыками могут занимать такие же высокооплачиваемые должности, как и мужчины;
In Spain, women have access to health care services on the same basis as men. В Испании женщины имеют те же права, что и мужчины в отношении получения услуг в области здравоохранения.
However, it seems that everybody now realizes that women have as much to offer as men in all areas and, consequently, their positions should be revised. В настоящее время очевидно, что женщины могут работать, как и мужчины, во всех областях, поэтому их статус необходимо пересмотреть.
Thus, women accumulate at lower ranks, remain stagnant or are promoted at a slower rate than men, especially if they have family obligations. Женщины достаточно хорошо представлены на низших должностях, которые они, как правило, занимают всю свою трудовую жизнь, а если и продвигаются по службе, но медленнее, чем мужчины, особенно если они обременены домашними обязанностями.
Concerning classical music, many women begin a remarkable career without continuing it and so do not reach the high standards achieved by men. Многие женщины блестяще начинают карьеру исполнителей классической музыки, однако впоследствии им не удается достичь тех высоких уровней, которые занимают мужчины.
Moreover, in accordance with 1994 data of the Statistic Services, men in rural areas reach higher levels of education compared to women. Кроме того, по данным Статистической службы за 1994 год, мужчины в сельской местности получают образование более высокого уровня по сравнению с женщинами.
However, women who engage in a professional activity have the additional burden of family and domestic responsibilities which, even now, are only rarely shared by men. Однако женщины, занимающиеся профессиональной деятельностью, несут дополнительное бремя домашних и семейных обязанностей, которое лишь в редких случаях разделяют мужчины.
She asked whether that meant that men were not involved in the way that women were as beneficiaries of family planning programmes. Она спрашивает, значит ли это, что мужчины не в такой мере охвачены программами планирования семьи, как женщины.
In relation to article 7, Icelandic women exercised their right to vote to the same degree as men. Что касается статьи 7, то женщины Исландии пользуются тем же правом голоса, что и мужчины.
As stated in the report, women had the same legal rights as men with regard to jobs, promotions, vocational training and wages. Как говорится в докладе, женщины обладают теми же юридическими правами, что и мужчины, в вопросах трудоустройства, продвижения по службе, профессиональной подготовки и заработной платы.
Until recently, the job division on the Icelandic labour market had been very conventional; however, women were increasingly entering occupations traditionally dominated by men. До недавнего времени разделение труда на исландском рынке рабочей силы носило очень традиционный характер; однако женщины все более занимают такие рабочие места, на которых традиционно трудились мужчины.
Nevertheless, men still predominated on the rosters for State managerial positions, even though there were many women with the necessary experience and qualifications. Тем не менее в списках кандидатов на государственные руководящие должности по-прежнему преобладают мужчины, хотя у многих женщин есть необходимые опыт и квалификация.
Since 1959, women had been subjects at law who were entitled to own land on the same conditions as men. С 1959 года женщины являются субъектами права, пользуясь правом владеть землей на тех же условиях, что и мужчины.
As of 1 January 1995, the population of Ukraine had been 51.7 million: 46 per cent men and 54 per cent women. По состоянию на 1 января 1995 года население Украины составляет 51,7 миллиона: мужчины - 46 процентов, женщины - 54 процента.