Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчины

Примеры в контексте "Men - Мужчины"

Примеры: Men - Мужчины
As to literacy, more men are literate than women: 95 men to 85 women in urban areas and 85 men to 64 women in rural areas. Что касается борьбы с неграмотностью, то пропорция грамотных мужчин выше, чем женщин (93 мужчины против 85 женщин в городской среде и 85 мужчин против 64 женщин в сельской местности).
Furthermore, the findings of the survey indicate that proportionally more women than men had applied for grants; nevertheless, men were far more likely to have received them (81% of men against 58% of women). Кроме того, результаты проведенного обследования свидетельствуют о том, что в пропорциональном отношении женщины чаще, чем мужчины, обращаются за субсидиями; тем не менее вероятность получения таких субсидий у мужчин выше, чем у женщин (81 процент мужчин по сравнению с 58 процентами женщин).
As indicated by other studies, the "Men taking action" programme also reveals that men are more likely to receive health information from other men. Согласно результатам других исследований, программа «Вклад мужчин» показала, что мужчины чаще и более охотно получают информацию, касающуюся здоровья, от других мужчин.
Of those who were only sanctioned for misdemeanours, 74 per cent were men, while the corresponding figure for men sanctioned for a crime was 85 per cent. Из общего числа лиц, в отношении которых применялись только санкции за мелкие правонарушения, 74% составляли мужчины, в то время как соответствующая цифра по мужчинам, наказанным за совершение более серьезных преступлений, составляла 85%.
Carry out projects on gender equality: our organization will sensitize men about gender equality, reaching all areas with information and monitoring if men use these skills in their homes. Реализовывать проекты по гендерному равенству: наша организация будет информировать мужскую часть населения о принципах гендерного равенства, распространять информацию по всей стране и отслеживать, применяют ли мужчины полученные знания в домашней обстановке.
Norwegian women aged between 25 - 66 years today participate in the work force at almost the same level as men (78% women to 83% men). В настоящее время норвежские женщины в возрасте от 25 до 66 лет вовлечены в состав трудовых ресурсов примерно в той же мере, что и мужчины (78% по женщинам по сравнению с 83% по мужчинам).
Rather, the lawfulness of weapons relied on a premise distinguishing between combatants (men) and civilians (women, children and old men), which is less relevant in modern-day conflicts. Наоборот, концепция законности применения оружия основывалась на посылке о том, что между комбатантами (мужчинами) и гражданскими лицами (женщины, дети и пожилые мужчины) существуют различия, которые становятся менее ощутимыми в условиях современных конфликтов.
Statistics for the last seven years since its inception show that women have participated to a larger extent in the activities of the assembly than men (155 women as compared to 86 men). Статистика за семь лет с момента ее создания показывает, что женщины принимали более широкое участие в деятельности Ассамблеи нежели мужчины (155 женщин по сравнению с 86 мужчинами).
In recent years, have migrated mostly men (about 30% of active men) who in 2009 began to return home, where women continued to leave the country looking for a job. ЗЗ. В последние годы из страны выезжали преимущественно мужчины (порядка 30% экономически активных мужчин), которые в 2009 году начали возвращаться домой, в то время как женщины продолжали покидать страну в поисках работы.
Men are restless, men are ambitious, men are compulsively mobile, and they all want a certificate. Мужчины беспокойные, мужчины амбициозные, мужчины крайне подвижны, и они все хотят сертификат.
Because we're men, Reid, and that is what men do. Потому что мы мужчины, Рид, а это то, что делают мужчины.
A one-month paternity leave was used by 12,304 men in 2008, and by 12,966 men in 2009. Правом на месячный родительский отпуск в 2008 году воспользовались 12304 мужчины, а в 2009 году - 12966 мужчин.
Women were worse affected by underemployment than men (7.5 per cent for men and 10.5 per cent for women). Женщины сильнее затронуты безработицей, чем мужчины (7,5 процента по мужчинам и 10,5 процента по женщинам).
According to the survey, men were the most satisfied with the efforts of the Government to deal with the poor (men 62 per cent, women 55 per cent). По данным исследования, наибольшее удовлетворение усилиями правительства по оказанию помощи бедным слоям населения высказали мужчины (62% мужчин, 55% женщин).
If women commanded the same returns to those characteristics as men, women would receive higher - not lower - wages than men. Если женщины имеют одинаковую отдачу от тех же характеристик, что и мужчины, они получают более высокую, а не более низкую зарплату по сравнению с мужчинами.
Statistics show that women are less likely than men to be involved in traffic accidents (22.95% women compared with 77.05% men). Согласно статистике женщины реже, нежели мужчины, становятся участниками дорожно-транспортных происшествий (22,95 процента женщин по сравнению с 77,05 процента мужчин).
According to 2010 LFS, the highest labour force participation rates are amongst men with no education, about 40% of the men employed, followed by those that have gone no further than pre-primary level (21%). Как показывают результаты обследования 2010 года, самую большую группу на рынке занятости составляют мужчины без образования - около 40 процентов работающих мужчин, а за ними следуют мужчины, имеющие лишь дошкольное образование (21 процент).
Women outnumber men in the population 65+ years of age (the rate of women 57 per cent and men 43 per cent in the elderly population). Численность женщин в возрасте 65 лет и старше превышает численность мужчин, относящихся к той же возрастной группе (женщины составляют 57 процентов пожилого населения, а мужчины - 43 процента).
However, according to certain cultural and social practices, ownership is a right of men and men have a right to dispose of the property of women. Однако в силу определенных культурных и социальных обычаев владение собственностью является правом мужчин, и мужчины имеют право распоряжаться собственностью женщин.
Women prefer to use such methods somewhat more than men between the ages of 16 and 44 (74 per cent of women versus 69.8 per cent of men). В возрастной группе от 16 до 44 лет женщины предпочитают использовать метод контрацепции чаще, чем мужчины (74 процента женщин против 69,8 процента мужчин).
In the sector of transport and communication, men earned USD 490, whole women USD 410 (16.3 per cent less than men). В секторе транспорта и связи мужчины зарабатывали 490 долл. США, женщины - 410 долл. США (на 16,3% меньше мужчин).
Me with other men, or just the other men? Я с мужчинами... или одни мужчины?
I need naloxone in room 531, and men - lots of big men! Мне нужен налоксон в палату 531 и мужчины, много крепких мужчин!
There are 13 at the district level, 2 of which are men; and 14 in the Ministries, 3 of which are men. В настоящее время насчитывается 13 координаторов районного уровня, 2 из которых - мужчины, и 14 - в министерствах, в том числе 3 мужчин.
More men than women in percentage terms have been granted the Latvian citizenship under this procedure and it is related to the fact that society has higher esteem for politicians, businessmen and sportsmen, i.e., professions where men at present dominate. В процентном отношении в рамках этой процедуры латвийское гражданство было предоставлено большему числу мужчин, чем женщин, что связано с тем фактом, что общество более высоко оценивает деятельность политиков, бизнесменов и спортсменов, т.е. те профессии, где в настоящее время преобладают мужчины.