So maybe she did like married men. |
Так что, может быть, ей нравились женатые мужчины. |
I like men like you... strong, vulnerable. |
Мне нравятся такие мужчины, как ты... сильные, ранимые. |
You have no idea what men in other countries do. |
Вы даже не представляете себе, на что способны мужчины в некоторых странах. |
Many men said that before disappearing. |
Многие мужчины говорят так перед тем, как исчезнуть. |
The men of Manhattan are devious. |
Но мужчины в Манхэттене не просто целеустремлённые и волевые. |
And actually, it was three different men. |
И на самом деле, это было три разных мужчины. |
Many men are afraid of her. |
Многие мужчины её боятся. а не нам. |
Many men drink, but they're not drunkards. |
Многие мужчины пьют, но это не значит, что они - пьяницы. |
I sure many men would disregard your past. |
Уверен, что многие мужчины закроют глаза на твоё прошлое. |
Three masked men, heavily armed and armored. |
Три мужчины в масках, хорошо вооружённые и в бронежилетах. |
He thought only men could be unfaithful. |
Он думал, что лишь мужчины могут быть неверными. |
The dead were usually described as men wearing civilian clothes. |
Согласно показаниям, убитыми, как правило, были мужчины в гражданской одежде. |
Women receive considerably lower pay than men on average. |
В среднем женщины получают значительно меньшую заработную плату, чем мужчины. |
Thought real men don't each quiche. |
Я думал, что настоящие мужчины не едят киш. |
Women are naturally less materialistic than men. |
Женщины по природе не такие материалистки, как мужчины. |
I accepted because I read that jealous men are in love. |
Я согласилась из-за того, что где-то читала, что в ревности мужчины быстрее влюбляются. |
And I notice that they do it differently from men. |
И заметил, что они делают это не так, как мужчины. |
And she also said that she liked men to surprise her. |
И также она сказала, что ей нравится, когда мужчины удивляют ее. |
Yet development policies were still largely designed as though all farmers were men. |
Однако политика и программы развития по-прежнему разрабатываются, исходя из представления о том, будто все сельскохозяйственные производители - мужчины. |
Diseases make more women temporarily disabled than men. |
Женщины чаще страдают от временной потери трудоспособности вследствие заболеваний, чем мужчины. |
Women were entering careers that had traditionally been followed by men. |
Женщины начинают работать в таких областях, в которых раньше традиционно работали лишь мужчины. |
They were also more vulnerable than men to HIV/AIDS. |
Они также в большей степени, чем мужчины подвержены риску заболевания ВИЧ/СПИДом. |
Bosnia and Herzegovina: All men aged 18 to 55. |
Босния и Герцеговина: все мужчины в возрасте от 18 до 55 лет. |
Slovenia: All men aged from 18 to 26. |
Словения: все мужчины в возрасте от 18 до 26 лет. |
Ukraine: All men aged between 18 and 27. |
Украина: все мужчины в возрасте от 18 до 27 лет. |