| You're the one that said that all men are predators. | Что ж, ты сама сказала, все мужчины - хищники. |
| Other men mean nothing to me. | Для меня другие мужчины ничего не значат. |
| They're as brave as the men. | Они такие же храбрые, как и мужчины. |
| Sometimes they are much braver than the men. | Иногда они гораздо смелее, чем мужчины. |
| The box where men fear to tread. | Место, куда не сунется рука мужчины. |
| Let's talk this out, like men. | Давай все обсудим, как мужчины. |
| Our men are doing what they think they have to do. | Наши мужчины тоже делают то, что считают нужным. |
| Why do men always marry someone younger? | Почему мужчины всегда женятся на тех, кто моложе? |
| That not all men will do her bidding. | Что не все мужчины будут у нее на побегушках. |
| There is something worse than men beating women. | Есть кое-что похуже, чем мужчины, бьющие женщин. |
| The men handle this creature with infinite care. | Мужчины переносят существо с большой осторожностью. |
| Everyone knows affirmative action takes jobs away from qualified men. | Все знают, что согласие женщины отнимет работу у компетентного мужчины. |
| For example, I think that men are entitled to equal custody in divorce settlements. | Для примера, я думаю, что мужчины должны иметь равную опеку при разводе. |
| All men fall in love with me because I always leave. | Все мужчины в меня влюбляются, потому что я всегда уезжаю. |
| Don't you men think about anything important? | Неужели мужчины не могут думать ни о чём другом? |
| But she likes men who are attentive, like her Lord Melbourne. | Но ей нравятся внимательные мужчины, как её лорд Мельбурн. |
| And men don't want anything they get too easy. | Мужчины не ценят ничего, что достаётся им слишком легко. |
| Perfect men do not grow on trees, Amy. | Идеальные мужчины на деревьях не растут, Эми. |
| To sum up, these men are dangerous sociopaths who will not hesitate to kill. | Подводя итоги, эти мужчины опасные социопаты, которые убьют без колебаний. |
| Some men are overwhelmed by the thought of fatherhood. | Некоторые мужчины потрясены самой мыслью об отцовстве. |
| My brothers and other men... started searching the ruins. | Мои братья и другие мужчины начал искать в руинах. |
| It is the women of Rome who guarded hearth and home while we men burnt Carthage. | Именно женщины Рима оберегали наш очаг и дом - пока мы, мужчины, сжигали Карфаген. |
| Those few won't even get a taste of men before they rot in the palace. | Некоторые даже не узнают вкус мужчины, прежде чем сгниют во дворце. |
| So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here. | Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек. |
| It's just a fact that, at a certain age, men start to rot from the inside out. | Это факт, что при достижении определённого возраста мужчины начинают гнить изнутри. |