You're the one that said that all men are predators. |
Что ж, ты сама сказала, все мужчины - хищники. |
Other men mean nothing to me. |
Для меня другие мужчины ничего не значат. |
They're as brave as the men. |
Они такие же храбрые, как и мужчины. |
Sometimes they are much braver than the men. |
Иногда они гораздо смелее, чем мужчины. |
The box where men fear to tread. |
Место, куда не сунется рука мужчины. |
Let's talk this out, like men. |
Давай все обсудим, как мужчины. |
Our men are doing what they think they have to do. |
Наши мужчины тоже делают то, что считают нужным. |
Why do men always marry someone younger? |
Почему мужчины всегда женятся на тех, кто моложе? |
That not all men will do her bidding. |
Что не все мужчины будут у нее на побегушках. |
There is something worse than men beating women. |
Есть кое-что похуже, чем мужчины, бьющие женщин. |
The men handle this creature with infinite care. |
Мужчины переносят существо с большой осторожностью. |
Everyone knows affirmative action takes jobs away from qualified men. |
Все знают, что согласие женщины отнимет работу у компетентного мужчины. |
For example, I think that men are entitled to equal custody in divorce settlements. |
Для примера, я думаю, что мужчины должны иметь равную опеку при разводе. |
All men fall in love with me because I always leave. |
Все мужчины в меня влюбляются, потому что я всегда уезжаю. |
Don't you men think about anything important? |
Неужели мужчины не могут думать ни о чём другом? |
But she likes men who are attentive, like her Lord Melbourne. |
Но ей нравятся внимательные мужчины, как её лорд Мельбурн. |
And men don't want anything they get too easy. |
Мужчины не ценят ничего, что достаётся им слишком легко. |
Perfect men do not grow on trees, Amy. |
Идеальные мужчины на деревьях не растут, Эми. |
To sum up, these men are dangerous sociopaths who will not hesitate to kill. |
Подводя итоги, эти мужчины опасные социопаты, которые убьют без колебаний. |
Some men are overwhelmed by the thought of fatherhood. |
Некоторые мужчины потрясены самой мыслью об отцовстве. |
My brothers and other men... started searching the ruins. |
Мои братья и другие мужчины начал искать в руинах. |
It is the women of Rome who guarded hearth and home while we men burnt Carthage. |
Именно женщины Рима оберегали наш очаг и дом - пока мы, мужчины, сжигали Карфаген. |
Those few won't even get a taste of men before they rot in the palace. |
Некоторые даже не узнают вкус мужчины, прежде чем сгниют во дворце. |
So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here. |
Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек. |
It's just a fact that, at a certain age, men start to rot from the inside out. |
Это факт, что при достижении определённого возраста мужчины начинают гнить изнутри. |