Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчины

Примеры в контексте "Men - Мужчины"

Примеры: Men - Мужчины
Since the 1987 election, women have voted more actively than men. Начиная с выборов 1987 года женщины принимали в них более активное участие, чем мужчины.
The clear majority of the young living with their parents were men in all age groups. Среди проживающих со своими родителями молодых людей всех возрастных групп, безусловно, преобладали мужчины.
Women again dominated the service sector and received $10.7 million more in loans than men. Женщины по-прежнему доминировали в сфере услуг и получили в виде кредитов на 10,7 млн. долл. США больше, чем мужчины.
Accordingly, women will benefit more strongly from such arrangements than men. В результате женщины гораздо больше выиграют от такой системы, чем мужчины.
As far as elections are concerned, women enjoy the same rights as men. Что касается выборов, то женщины обладают теми же правами, что и мужчины.
Available statistical data show that other decision-making areas are controlled almost exclusively by men. Имеющиеся статистические данные показывают, что в остальных сферах принятия решений почти исключительно доминируют мужчины.
Disabled women enjoy the same protection as men do under the Ordinance. В рамках этого Положения женщины пользуются такой же защитой, что и мужчины.
Women have equal rights as men to vote and to stand for elections to District Councils and Legislative Council, including functional constituencies. Женщины и мужчины обладают равными правами голосовать и баллотироваться на выборах в окружные советы и Законодательный совет, в том числе на руководящие посты.
In the first nine months in 2002, more women than men applied for the legal aid services. В первые девять месяцев 2002 года женщины чаще, чем мужчины, обращались за услугами по оказанию правовой помощи.
The ratio is 1 woman to 4 men. В состав этой Комиссии входят одна женщина и четыре мужчины.
The vast majority of teaching staff in secondary vocational schools is men. Подавляющее большинство преподавателей в средних профессионально-технических школах - мужчины.
On average women remain on unemployment records longer than men. В среднем женщины находятся в списках безработных дольше, чем мужчины.
At an age when men are typically most economically active, women are often inactive due to child-care responsibilities. В том возрасте, когда мужчины, как правило, наиболее экономически активны, женщины в большинстве случаев неактивны в связи с обязанностью по уходу за детьми.
Many more women than men are employed on a part-time basis. Женщины гораздо чаще, чем мужчины, работают по усеченному графику.
According to the report, immigrant women are more weakly integrated into society than men. Согласно докладу, женщины-иммигранты в меньшей степени интегрируются в общество, чем мужчины.
Among wage-earners, women with a university degree amounted to 39 % and men to 31 %. Среди работающих по найму лиц имеющие университетский диплом женщины составляли 39 процентов, тогда как мужчины 31 процент.
Over 90 % of construction, industry and transport line managers were men. Свыше 90 процентов руководителей среднего звена в отраслях строительства, промышленности и транспорта - это мужчины.
Women, on the other hand, spend more time reading than men. В то же время женщины больше читают, чем мужчины.
She also expressed concern at the reports of surgical sterilization of women when men in similar circumstances had not been subject to that procedure. Она также выражает озабоченность в связи с сообщениями о хирургической стерилизации женщин, в то время как в аналогичных ситуациях мужчины не подвергаются такой процедуре.
There are 6,003 men, 109 women, and 121 minors. Среди заключенных 6003 мужчины, 109 женщин и 121 несовершеннолетний10.
Finally, the interviews showed that women were less likely than men to engage in proactive, independent career planning. И наконец, опросы показали, что женщины в меньшей степени, чем мужчины, склонны к инициативному, независимому планированию карьеры.
The men surveyed had also been very pleased with the results. Мужчины, участвовавшие в обследовании, также были весьма удовлетворены полученными результатами.
The Ministry of Foreign Affairs had recently recruited nine women and no men. Министерство иностранных дел недавно приняло на работу девять женщин и ни одного мужчины.
They were now beginning to apply for positions traditionally held by men. В настоящее время они начинают подавать заявления на должности, которые традиционно занимают мужчины.
Some men also move for associational reasons. Некоторые мужчины также уезжают по совместным причинам.