Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчины

Примеры в контексте "Men - Мужчины"

Примеры: Men - Мужчины
Women are more likely than men to lack rights to land and other assets. Женщины чаще, чем мужчины, бывают лишены права на владение землей и другим имуществом.
Anecdotal evidence also suggests that in low value-added assembly line work women typically earn lower wages than men in the same occupational groups. Отдельные данные также указывают на то, что на предприятиях, осуществляющих несложные сборочные операции, женщины, как правило, получают более низкую заработную плату, чем мужчины, принадлежащие к тем же самым профессиональным группам.
Women are active negotiators and able to see more clearly issues that affect women differently than men. Женщины являются активными переговорщиками и способны более четко, чем мужчины понимать проблемы, связанные с женщинами.
Recent survey figures show that at grass-roots levels, women are actually more active than men. Как показывают результаты недавно проведенного исследования, на низовом уровне женщины даже более активны, чем мужчины.
From its inception, international humanitarian law has accorded women general protection equal to that afforded men. С самого начала в международном гуманитарном праве женщины пользовались такой же защитой, как и мужчины.
The need for men to take responsibility for their violence against women has received specific attention. Особое внимание было уделено вопросу о необходимости того, чтобы мужчины несли ответственность за насилие в отношении женщин.
Equally important, we must ensure that men receive training in understanding women's rights and the role of women in peace-building. Не менее важно обеспечить, чтобы мужчины имели полное представление о правах женщин и их роли в процессе миростроительства.
In situations of conflict, boys and men are constantly confronted with models of violent masculinity. В конфликтных ситуациях юноши и мужчины постоянно имеют перед глазами примеры мужской воинственности.
Across the world, women are also more likely than men to care for people living with HIV/AIDS. Во всем мире женщины также чаще, чем мужчины, заботятся о людях, инфицированных ВИЧ/СПИДом.
In contrast, men typically spend more hours in paid work than women. Мужчины же обычно тратят больше времени на оплачиваемую работу, чем женщины15.
Male involvement remained difficult, and considerable work was still needed to increase the role of men as responsible partners. Проблема вовлечения мужчин в соответствующие мероприятия оставалась, как и в прошлом, трудной, и по-прежнему необходима значительная работа для того, чтобы мужчины более активно играли свою роль ответственных партнеров.
Women derive more benefit from spending on culture and recreation than men. Женщины извлекают большую выгоды от расходов на культуру и досуг, чем мужчины.
On this occasion men are granted two working days of paid leave. В этом случае мужчины получают оплачиваемый отпуск продолжительностью в два рабочих дня.
However, annex 3 to the report shows that all levels of State administration are dominated by men. Однако, как видно из приложения З к докладу, на всех уровнях государственной администрации доминируют мужчины.
Demographically, there are more aged men than women. В демографическом плане среди пожилых людей большинство составляют мужчины.
Between 2001 and 2003, the largest group was single men. В 2001-2003 годах наиболее многочисленную группу составляли одинокие мужчины.
Female-headed households and women in general are far less secure than men. Домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, и самостоятельные женщины, намного менее защищены, чем мужчины.
On average, men earn around 50% higher than women in the same business. В среднем мужчины зарабатывают почти на 50 процентов больше чем женщины во всех отраслях.
Too often they have been set aside while men brokered peace agreements. Зачастую они остаются в стороне от переговоров о мирных соглашениях; этим занимаются мужчины.
Women still need considerable support and capacity-building to be effective in new democratic and legal structures that were traditionally dominated by men. Женщины все еще нуждаются в значительной поддержке и наращивании потенциала для того, чтобы иметь возможность играть эффективную роль в новых демократических и законодательных структурах, в которых мужчины по традиции занимали доминирующее положение.
These figures confirm that women and girls are more vulnerable than men to infection with HIV. Эти цифры подтверждают представление о том, что женщины и девушки более, нежели мужчины, подвержены инфицированию ВИЧ.
Women in developing countries are less likely than men to have the requisite education and knowledge to use ICT effectively. Женщины в развивающихся странах, как правило, в меньшей степени, чем мужчины, обладают необходимыми образованием и знаниями для эффективного использования ИКТ.
In both realms men hold substantial and systematic power over women. В обеих этих сферах мужчины обладают существенной и системно обусловленной властью над женщинами15.
According to statistics provided in the sixth periodic report, in 2001 women earned on average 28 per cent less than men. Согласно статистическим данным, содержащимся в шестом периодическом докладе, в 2001 году женщины зарабатывали в среднем на 28 процентов меньше, чем мужчины.
They also have less access to productive inputs than men, including land, skills training, basic tools and technology. Кроме того, они имеют более ограниченный, чем мужчины, доступ к производственным ресурсам, в том числе к земле, возможностям профессиональной подготовки, основным средствам производства и технологиям.