The feminist approach has commonly considered men as allies and targets of education in the quest for gender transformation. |
В рамках феминистского подхода мужчины обычно рассматриваются как союзники и объекты просвещения в целях реализации гендерных преобразований. |
In order to participate in the soccer tournament, the men had to attend at least one workshop per week. |
Для участия в футбольном турнире мужчины должны были посещать по крайней мере один семинар-практикум в неделю. |
There is greater support for gender equality among women than men. |
Женщины поддерживают принцип гендерного равенства больше, чем мужчины. |
In all regions, women are more likely to be obese than men. |
Во всех регионах женщины склонны к ожирению более, чем мужчины[327]. |
On the other hand, in most countries men constitute the majority of persons who were never married living alone. |
С другой стороны, в большинстве стран мужчины составляют большинство среди лиц, которые никогда не состояли в браке и живут в одиночку. |
It is reported that in the same incident a 14-year-old boy was shot dead by armed men. |
Сообщается, что в ходе этого инцидента вооруженные мужчины застрелили 14-летнего мальчика. |
The conference focused on efforts to achieve gender equality and enhance the competencies of women for positions currently held by men. |
На конференции обсуждались усилия по достижению гендерного равенства и повышение компетентности женщин с целью занятия должностей, которые в настоящее время занимают мужчины. |
FARDC officers told the Group that the vast majority of ADF combatants killed were men. |
Офицеры ВСДРК сообщили Группе, что подавляющее большинство убитых комбатантов АДС были мужчины. |
With regard to labour markets, women are generally paid less than men for similar jobs with similar qualifications. |
На рынке труда женщины, как правило, получают более низкую оплату, чем мужчины, за аналогичную работу при аналогичной квалификации. |
Exploring work with men - Oxfam's Gender Equality and Men project |
Изучение возможностей работы с мужчинами - проект ОКСФАМ «Гендерное равенство и мужчины» |
Women smallholders should enjoy equal rights with men and should participate as decision makers in agricultural production and trade. |
Мелкие фермеры из числа женщин должны пользоваться теми же правами, что и мужчины, и должны участвовать в принятии решений по вопросам сельскохозяйственного производства и торговли. |
We men are used to waiting for the women. |
Мы, мужчины, привыкли ждать женщин. |
Generally speaking, women live longer than men. |
Вообще говоря, женщины живут дольше, чем мужчины. |
Generally speaking, men are physically stronger than women. |
Как правило, мужчины физически сильнее женщин. |
All the members of our club, excluding me, are men. |
Все члены клуба, кроме меня, - мужчины. |
In Asia men usually precede women when walking. |
В Азии обычно мужчины идут впереди женщин. |
Women usually live 10 years longer than men do. |
Женщины обычно живут на 10 лет дольше, чем мужчины. |
The men are wearing short sleeve shirts. |
Мужчины носят рубашки с короткими рукавами. |
Women may be affected differently from men because of gender roles that often determine their social status or family responsibilities. |
Женщины могут быть затронуты иначе, чем мужчины, поскольку разные роли мужчин и женщин зачастую определяют их социальный статус или семейные обязанности. |
These women may face increased pressure and strain, particularly if men do not shift roles to take on more domestic work. |
Такие женщины могут столкнуться с дополнительным давлением и нагрузкой, в особенности если мужчины не согласятся поменяться ролями и взять на себя более широкие домашние обязанности. |
Subsequent investigation confirmed the authenticity of the video and that the men were soldiers, killed as depicted. |
Проведенное впоследствии расследование подтвердило подлинность видеоматериала и то, что эти мужчины были солдатами, которых убили таким образом. |
The victims are mainly men exploited in the construction and tobacco industry. |
Пострадавшими в основном являются мужчины, подвергающиеся эксплуатации в строительной или табачной промышленности. |
Despite their critical role in society, women around the world remained more disadvantaged than men. |
Несмотря на важнейшую роль в обществе, женщины во всем мире остаются в более неблагоприятном положении, чем мужчины. |
Lithuanian women were more highly educated than Lithuanian men and were employed in almost equal numbers. |
В Литве женщины имеют более высокий уровень образования, чем мужчины, и в области занятости имеют практически равное представительство с мужчинами. |
The report "Gender and Pay" of 2008 shows that women on average earn 15% less than men per hour. |
Данные, почерпнутые из доклада "Пол и оплата труда" за 2008 год, свидетельствуют о том, что женщины зарабатывают в среднем за час на 15% меньше, чем мужчины. |