Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчины

Примеры в контексте "Men - Мужчины"

Примеры: Men - Мужчины
But I do like your idea of settling this like men. Но мне действительно нравится ваша идея уладить это как мужчины.
Actually, that's why some men marry. Именно из-за этого, кстати, некоторые мужчины женятся.
I have more men to send to you. Я больше мужчины к вам отправить.
First, the displacements are primarily of women, children and men of military age. Во-первых, перемещению подвергаются главным образом женщины, дети и мужчины призывного возраста.
This might be due to the structure of major political parties in Australia and their dominance by men. Это, возможно, связано со структурой основных политических партий в Австралии и с тем, что преобладающую роль в них играют мужчины.
Witnesses affirm that he then boarded a taxi in which other, unidentified, men were travelling. Свидетели утверждают, что в это время он сел в такси, в котором находились другие неизвестные мужчины.
Girls between 6 and 14 are preferred - women cost more and might attract the men... Предпочтение отдается девочкам в возрасте 6-14 лет, поскольку женщины стоят дороже и могут привлечь внимание мужчины...
According to the representative, even new legislation did not mention men in that connection, because of old customs. По словам представителя, старые обычаи настолько сильны, что даже в новом законодательстве мужчины в этой связи не упоминаются.
Sometimes men did participate in carrying water. Иногда доставкой воды занимаются и мужчины.
Members of political parties were mostly men because political life, as practised, was not compatible with the requirements of family life. Членами политических партий являются преимущественно мужчины, поскольку политическая деятельность несовместима с выполнением семейных обязанностей.
Traditionally, families assumed the debts of their members and were entities that belonged to men rather than to women. Традиционно семьи принимают на себя долги своих членов и рассматриваются как структуры, во главе которых стоят мужчины, а не женщины.
Within the education hierarchy, men fill the higher ranking positions. В системе образования мужчины занимают более высокие должности.
Women appear to be at a greater disadvantage than men in the context of transition. Представляется, что женщины оказались в менее выгодном положении, чем мужчины в условиях переходного периода.
When unemployed, women face greater difficulties than men in obtaining alternative employment. Потеряв работу, они сталкиваются с большими трудностями, чем мужчины при поиске другой работы.
The initial evidence suggests that men are predominately being employed in the new industries. Первоначальные данные свидетельствуют о том, что в новых отраслях промышленности в основном заняты мужчины.
As a consequence, women were often more able than men to obtain jobs in growth sectors. Вследствие этого женщины чаще имели возможность получить работу, чем мужчины в динамично развивающихся секторах.
Not only are most extension agents men, but the programmes themselves have been designed primarily for male-dominated activities. Дело в том, что такой деятельностью занимаются чаще всего мужчины, и, кроме того, сами по себе программы ориентированы в основном на чисто мужские виды деятельности.
Women have considerably less influence than men on the priorities set for public action. Женщины в значительно меньшей степени, чем мужчины, способны влиять на утвержденные в государственном масштабе приоритеты.
The enterprises created are different from those owned by men, and centre on delivery of modern services and other growth sectors. Указанные предприятия отличаются от предприятий, которыми владеют мужчины, и нацелены в основном на оказание современных услуг и развитие других перспективных секторов.
The men have a deep respect for women. Мужчины питают чувство глубокого уважения к женщинам.
With the statistics and facts now well documented, there is no denying that women fare badly relative to men. В настоящее время, когда эти данные и факты получили надлежащее отражение в документах, никто не отрицает, что женщины находятся в худшем положении, чем мужчины.
I happen to know that very many men agree with us too. Я знаю, что с нами согласны и многие мужчины.
Girls and women frequently do not enjoy the same access to nourishment and medical attention as men. Зачастую девушки и женщины хуже питаются и не имеют такого же доступа к медицинскому обслуживанию, что и мужчины.
Currently, women were primarily workers, while men were the decision-makers. В настоящее время женщины в основном являются рядовыми служащими, тогда как мужчины руководят.
In particular, she wished to know whether men were involved in drafting new legislation. В частности, она хотела бы знать, участвуют ли мужчины в составлении проекта нового законодательства.