| But let men decide who I am: a witch or a woman with a loving heart. | Может быть, но пусть мужчины решат кто я - ведьма или женщина с любящим сердцем. |
| Would there be any wealthy single men in this evening? | Сегодня здесь будут одинокие богатые мужчины? |
| These men, were they just clowns? | Эти мужчины, они были просто клоунами? |
| Elizabeth Marks says, "I hate when men..." | Элизабет Маркс пишет: Я ненавижу, когда мужчины... |
| Can't we just talk about this like reasonable men? | Может мы обо всем поговорить, как взрослые мужчины? |
| Elaine, the things men never talk about are the things that drive them crazy. | Элейн, то, о чем мужчины никогда не говорят это то, что сводит их с ума. |
| What do men do now to win a lady's heart? | А как нынче мужчины покоряют женские сердца? |
| Tell me, are the men of Locksley secured? | Скажи, все мужчины из Локсли приведены? |
| Rabbits deserve it... because they aren't as mischievous as men! | Я забочусь о кроликах, потому что они не такие жестокие, как мужчины. |
| As I walked away, I had a thought: Maybe all men are a drug. | И тут я подумала: может все мужчины, как сильный наркотик. |
| Three days later, while shechem's men Were still in pain from the circumcision, Dinah's brothers rode into the city and killed them all. | Через три дня, когда мужчины Шечема еще страдали от боли после обрезания, братья Дины приехали в город и убили этих мужчин. |
| Careers are made when men of good intent help each other. | Карьера делается, когда мужчины оказывают друг другу посильную помощь |
| I do like men with glasses. | Мне нравятся мужчины в очках Такие плохие |
| See, the thing is, men, we are ill-prepared when it comes to relationships. | Понимаете, дело в том, что мужчины, мы плохо подготовлены, когда дело касается отношений. |
| Suppose... Suppose that there were no men left on the Earth. | Представь, что на земле не осталось ни одного мужчины. |
| Who knows why men say these things? | Кто знает, почему мужчины так говорят? |
| I like men, so what? | Мне нравятся мужчины, и что? |
| I concurred, and determined that you... would be born of the best of many men. | Я решила для себя, что ты будешь рожден от самого лучшего мужчины на земле. |
| The men await your instructions as to how their warehouse is to be vigilated. | Г-н Рид, мужчины ждут указаний на контроле склада. |
| I'm tired of you men acting like boys. | Я устал, от того, что мужчины ведут себя как маленькие мальчики |
| What is with men and asking directions? | Почему мужчины не любят спрашивать дорогу? |
| You don't like men who eat nuts? | Вам не нравятся мужчины, жующие орехи? |
| Cause all men like to play at the national pastime. | Все мужчины обожают играть в национальный спорт |
| You know, I mean, men go crazy over me. | Я имею в виду, что мужчины сходят по мне с ума. |
| Women don't like a men to be late! | Женщины не любят, когда мужчины опаздывают! |