But let men decide who I am: a witch or a woman with a loving heart. |
Может быть, но пусть мужчины решат кто я - ведьма или женщина с любящим сердцем. |
Would there be any wealthy single men in this evening? |
Сегодня здесь будут одинокие богатые мужчины? |
These men, were they just clowns? |
Эти мужчины, они были просто клоунами? |
Elizabeth Marks says, "I hate when men..." |
Элизабет Маркс пишет: Я ненавижу, когда мужчины... |
Can't we just talk about this like reasonable men? |
Может мы обо всем поговорить, как взрослые мужчины? |
Elaine, the things men never talk about are the things that drive them crazy. |
Элейн, то, о чем мужчины никогда не говорят это то, что сводит их с ума. |
What do men do now to win a lady's heart? |
А как нынче мужчины покоряют женские сердца? |
Tell me, are the men of Locksley secured? |
Скажи, все мужчины из Локсли приведены? |
Rabbits deserve it... because they aren't as mischievous as men! |
Я забочусь о кроликах, потому что они не такие жестокие, как мужчины. |
As I walked away, I had a thought: Maybe all men are a drug. |
И тут я подумала: может все мужчины, как сильный наркотик. |
Three days later, while shechem's men Were still in pain from the circumcision, Dinah's brothers rode into the city and killed them all. |
Через три дня, когда мужчины Шечема еще страдали от боли после обрезания, братья Дины приехали в город и убили этих мужчин. |
Careers are made when men of good intent help each other. |
Карьера делается, когда мужчины оказывают друг другу посильную помощь |
I do like men with glasses. |
Мне нравятся мужчины в очках Такие плохие |
See, the thing is, men, we are ill-prepared when it comes to relationships. |
Понимаете, дело в том, что мужчины, мы плохо подготовлены, когда дело касается отношений. |
Suppose... Suppose that there were no men left on the Earth. |
Представь, что на земле не осталось ни одного мужчины. |
Who knows why men say these things? |
Кто знает, почему мужчины так говорят? |
I like men, so what? |
Мне нравятся мужчины, и что? |
I concurred, and determined that you... would be born of the best of many men. |
Я решила для себя, что ты будешь рожден от самого лучшего мужчины на земле. |
The men await your instructions as to how their warehouse is to be vigilated. |
Г-н Рид, мужчины ждут указаний на контроле склада. |
I'm tired of you men acting like boys. |
Я устал, от того, что мужчины ведут себя как маленькие мальчики |
What is with men and asking directions? |
Почему мужчины не любят спрашивать дорогу? |
You don't like men who eat nuts? |
Вам не нравятся мужчины, жующие орехи? |
Cause all men like to play at the national pastime. |
Все мужчины обожают играть в национальный спорт |
You know, I mean, men go crazy over me. |
Я имею в виду, что мужчины сходят по мне с ума. |
Women don't like a men to be late! |
Женщины не любят, когда мужчины опаздывают! |