| The honest man at the back has earned some more... | Честный мужчина на задних рядах заработал ещё немного... |
| The short white man who committed the mugging. | Невысокий белый мужчина, который совершил грабеж. |
| A man must always keep his word. | Мужчина всегда должен держать своё слово. |
| Is not something a man would say. | И навряд ли мужчина так бы выразился. |
| You're the only man my daughter ever loved. | Ты единственный мужчина, которого любила моя дочь. |
| The signal keeps dropping in and out but it's definitely a man. | Сигнал не стабилен, плохо слышно, но это определенно мужчина. |
| And you'll see how this man in the trench coat... | И вы увидите, как мужчина в пальто пытается сохранить индивидуальность. |
| I saw a man jump in front of a Tube train. | Я видела, как мужчина бросился под поезд. |
| Any man who doesn't spend time with his family... | Мужчина, который не проводит время с семьей... |
| The man had sustained serious multiple stab wounds. | Мужчина получил множественные тяжелые ножевые ранения. |
| Under the law of the Netherlands Antilles, a married man cannot in law acknowledge an illegitimate child. | Согласно закону Нидерландских Антильских островов, женатый мужчина не может по закону признать незаконнорожденного ребенка. |
| The man then returned to the UNCRO compound where he sought medical attention. | После этого упомянутый мужчина вернулся в расположение ОООНВД, где ему была оказана медицинская помощь. |
| One man said he had been stopped by soldiers who asked for help loading the bodies onto trucks for burial . | Один мужчина сказал, что он был остановлен солдатами, которые попросили его помочь погрузить тела на грузовики в целях захоронения . |
| As per article 81 of the Danish Constitution every physically fit man has to contribute in person to defend his country. | Статья 81 Конституции Дании гласит, что каждый признанный годным к службе мужчина обязан лично содействовать защите своей страны. |
| They observed three civilians (1 man, 1 women and 1 child) disembark from the helicopter. | Они отметили, что из вертолета вышли трое гражданских лиц (один мужчина, одна женщина и один ребенок). |
| The man was detained for questioning. | Этот мужчина был задержан для допроса. |
| Soldiers returned fire, slightly to moderately wounding the man in the leg and the neck. | Солдаты открыли ответный огонь, в результате чего мужчина получил ранения в ногу и шею легкой и средней степени тяжести. |
| Every man, woman and child in these places must be able to pick the fruits of peace. | Каждый мужчина, женщина и ребенок в этих местах должны получить возможность насладиться плодами мира. |
| I didn't say it was a man. | Я не говорила, что это мужчина. |
| You must act as a man, not a boy. | Ты должен действовать как мужчина, а не мальчик. |
| Fergus, the man treats me like a queen. | Фергус, этот мужчина носит меня на руках. |
| Because if this man loved Eleanor, he would have had good reason to kill Ailnoth. | Потому что этот мужчина любил Элеанор и у него была сильная причина убить Эйлнота. |
| A man just like that was standing right outside, there on the sidewalk. | Похожий мужчина стоял снаружи, там, на тротуаре. |
| I believe this man checked out of your hotel earlier today. | Думаю, этот мужчина сегодня выселился из вашего отеля. |
| Now I know there are much more important qualities a man can have, but... then... | Сейчас я знаю, что мужчина должен иметь много иных важных качеств, но тогда... |