| The case of a man accused of racial pollution. | Этот мужчина был обвинен в загрязнении расы. |
| And that's the way a man in love should feel, I'd judge. | А так себя вести может только влюбленный мужчина. |
| No, I'm a real man now. | Нет, я настоящий мужчина сейчас. |
| Stop this, and go back to base as a real man. | Прекрати это, и вернись на базу как настоящий мужчина. |
| It's something a man must do. | Это то, что должен делать мужчина. |
| A man was pushed from the first class carriage. | Мужчина был выброшен из вагона первого класса. |
| The man pulled me into his carriage. | Этот мужчина затащил меня в свой вагон. |
| I don't mean to scare you, but the man who tried to kill me... | Я не хочу тебя пугать, но мужчина, который хотел меня убить... |
| I knew a man like you doesn't just show up one day to clean garbage. | Я знала, что мужчина вроде вас появляется однажды не только для уборки мусора. |
| Claire Gibson called the police complaining that a man was looking at her through her bedroom window. | Клэр Гибсон позвонила в полицию с жалобой, что мужчина наблюдает за ней через окно в спальне. |
| You're a thoughtful man, a philosopher even. | Ты - умный мужчина, почти философ. |
| I would have you reformed into the semblance of a man. | Я сделаю, чтобы ты выглядел как мужчина. |
| A man must always appear his best in the eyes of love. | Мужчина всегда должен выглядеть наилучшим образом в глазах любимой. |
| You're my big, funny, floppy-haired man. | Ты - мой большой, смешной, волосатый мужчина. |
| For 20 years, I lived my life like a man. | Зато я прожил 20 лет как мужчина. |
| You should have a man who can touch you there. | Тебе нужен мужчина, который сможет его коснуться. |
| If you admit that you're a 30-year-old man who's incapable of functioning on his own. | Если признаешь, что ты 30-летний мужчина, неспособный самостоятельно функционировать. |
| There's certain things that he does... that make us pretty positive that this is the man. | Есть некоторые вещи... которые делают нас довольно уверенными, что это мужчина. |
| Sporty man with Latin charm, around 40. | Спортивный мужчина с латинским шармом, около сорока. |
| The day after, he was a married man. | А сегодня он уже женатый мужчина. |
| A man who cares about mother makes a wonderful husband. | Мужчина, который заботится о матери, будет прекрасным мужем. |
| No, but maybe she wants a man with a pocket watch. | Но может быть ей нужен мужчина, у которого есть карманные часы. |
| He's the man in my life. | Он главный мужчина в моей жизни. |
| I thought that you as a man would understand that. | Я думала, что ты, как мужчина, понимаешь это. |
| Any man other than you would have caused me less trouble. | Любой другой мужчина доставил бы мне меньше неприятностей. |