The case of a man accused of racial pollution. |
Этот мужчина был обвинен в загрязнении расы. |
And that's the way a man in love should feel, I'd judge. |
А так себя вести может только влюбленный мужчина. |
No, I'm a real man now. |
Нет, я настоящий мужчина сейчас. |
Stop this, and go back to base as a real man. |
Прекрати это, и вернись на базу как настоящий мужчина. |
It's something a man must do. |
Это то, что должен делать мужчина. |
A man was pushed from the first class carriage. |
Мужчина был выброшен из вагона первого класса. |
The man pulled me into his carriage. |
Этот мужчина затащил меня в свой вагон. |
I don't mean to scare you, but the man who tried to kill me... |
Я не хочу тебя пугать, но мужчина, который хотел меня убить... |
I knew a man like you doesn't just show up one day to clean garbage. |
Я знала, что мужчина вроде вас появляется однажды не только для уборки мусора. |
Claire Gibson called the police complaining that a man was looking at her through her bedroom window. |
Клэр Гибсон позвонила в полицию с жалобой, что мужчина наблюдает за ней через окно в спальне. |
You're a thoughtful man, a philosopher even. |
Ты - умный мужчина, почти философ. |
I would have you reformed into the semblance of a man. |
Я сделаю, чтобы ты выглядел как мужчина. |
A man must always appear his best in the eyes of love. |
Мужчина всегда должен выглядеть наилучшим образом в глазах любимой. |
You're my big, funny, floppy-haired man. |
Ты - мой большой, смешной, волосатый мужчина. |
For 20 years, I lived my life like a man. |
Зато я прожил 20 лет как мужчина. |
You should have a man who can touch you there. |
Тебе нужен мужчина, который сможет его коснуться. |
If you admit that you're a 30-year-old man who's incapable of functioning on his own. |
Если признаешь, что ты 30-летний мужчина, неспособный самостоятельно функционировать. |
There's certain things that he does... that make us pretty positive that this is the man. |
Есть некоторые вещи... которые делают нас довольно уверенными, что это мужчина. |
Sporty man with Latin charm, around 40. |
Спортивный мужчина с латинским шармом, около сорока. |
The day after, he was a married man. |
А сегодня он уже женатый мужчина. |
A man who cares about mother makes a wonderful husband. |
Мужчина, который заботится о матери, будет прекрасным мужем. |
No, but maybe she wants a man with a pocket watch. |
Но может быть ей нужен мужчина, у которого есть карманные часы. |
He's the man in my life. |
Он главный мужчина в моей жизни. |
I thought that you as a man would understand that. |
Я думала, что ты, как мужчина, понимаешь это. |
Any man other than you would have caused me less trouble. |
Любой другой мужчина доставил бы мне меньше неприятностей. |