"Lizzie, I want to talk to you alone, man to man"? |
"Лиззи, мне надо поговорить с вами наедине, как мужчина с мужчиной"? |
I'm going to ask you now, man to man, father to son. |
Теперь я хочу спросить тебя, как мужчина мужчину, как отец сына. |
No one, man or woman, can today aspire to setting the tone of public discourse without recognizing that politics is no longer only a man's game. |
Никто, ни мужчина, ни женщина, сегодня не может стремиться к установлению тона диалога общественности, не признавая, что политика больше не является только мужской игрой. |
But I was a better man with you, as a woman... than I ever was with a woman, as a man. |
Но я гораздо лучше чувствовал себя как женщина рядом с тобой,... чем как мужчина рядом с другими женщинами. |
He's a man He's just a man |
Он - человек, он - всего лишь мужчина. |
"man lying with man is an abomination" one, it also says it's an abomination to eat shellfish. |
"мужчина, возлежащий с мужчиной, это мерзость", говорится также, что мерзость - есть моллюсков. |
I just thought - man to man, just us two - |
Я просто подумал... как мужчина мужчине... только между нами... |
I mean, I know times have changed, But a man's still a man, |
Я знаю, времена изменились, но мужчина остался мужчиной. |
A man wants what a man wants. |
Мужчина хочет именно то, что он хочет |
There is a man and he is called Rama he's a very good man |
Есть один мужчина его зовут Рама, он очень хороший человек |
If a man isn't a man any more, |
Если мужчина больше не мужчина, ради чего ему жить? |
The second man was arrested by the police in Indonesia and removed to Jordan; the third man also lived in Indonesia and was arrested at Amman airport. |
Второй мужчина был арестован полицией в Индонезии и перевезен в Иорданию; третий мужчина также проживал в Индонезии и был арестован в аэропорту Аммана. |
In the current, fourth, session (2005 - 2010) of the Majlis-i Namoyandagon, there are two Uzbeks (a woman and a man) and one Kyrgyz man. |
В настоящее время в составе Маджилиси намояндагон Маджлиси Оли РТ четвертого созыва (2010-2015 года) входят двое узбеков (женщина и мужчина) и один кыргыз (мужчина). |
What a man, what a mighty good man |
"Вот это мужчина, какой прекрасный мужчина" |
man No. 2: [giggles] man: |
[второй мужчина смеется] мужчина: |
And that man you attacked tonight, the man that clouds your judgment? |
И мужчина, на которого ты сегодня напал, мужчина, который затмевает твои суждения? |
But I was a better man with you, as a woman than I ever was with a woman, as a man. |
Я становился лучше, как мужчина, когда я был женщиной с тобой чем когда я был мужчиной с другими женщинами. |
According to the Nationality Law, if a foreign citizen, man or women, marries a citizen of Afghanistan, man or woman, in accordance to Islamic Sharia, he can ask for Afghan citizenship by submitting a written petition. |
В соответствии с Законом о гражданстве, если иностранный гражданин, будь то мужчина или женщина, вступает в брак с гражданином Афганистана (мужчиной или женщиной) в соответствии с исламским шариатом, он может просить предоставить ему афганское гражданство, подав соответствующее письменное заявление. |
In our communities no one should be free, because we are all interdependent: woman is completed by man, man is completed by woman, and both are fulfilled by nature. |
В наших общинах никто не является свободным, так как мы все дополняем друг друга - женщина дополняет мужчину, а мужчина дополняет женщину и оба они дополняют природу. |
Liberia's Inheritance Law states that "before a man and a woman can agree to become husband and wife, the man must be 21 years old and the woman must be 18 years old". |
Закон о наследовании предусматривает, что "для согласия мужчины и женщины стать мужем и женой мужчина должен достичь возраста 21 год, а женщина - 18 лет". |
Paternity cannot be determined if (a) the child has a father, (b) marriage between the man and the child's mother is precluded by law, or (c) the man is a minor under the age of sixteen. |
Отцовство не может быть признано, если а) у ребенка уже есть признанный отец, Ь) брак между мужчиной и матерью ребенка запрещен по закону или с) мужчина является несовершеннолетним лицом в возрасте младше 16 лет. |
But the man I married, the man I had a child with, he was foolish enough [Sighs] To think he lived in a world where... |
Но мужчина, на котором я женился, мужчина, с которым у нас ребёнок, был достаточно безрассуден, думая, что он живет в мире, где... |
Well, I'm as human as the next man. I was the next man. |
Я такой же мужчина, как любой другой. |
Well, one of the injured says that the man who put him on the bus called him "Aref," but she doesn't know the man and didn't recognize the dialect. |
Одна из раненных сказала, что мужчина, провожавший его на автобус, называл его Арефом, но она не знает этого человека и не узнала диалект. |
But I think what you're trying to say is man to man so you're actually using it in the exact inverse of what you're trying to say. |
Но думаю, ты пытаешься сказать "как мужчина с мужчиной", так что ты фактически используешь выражение с противоположным значением тому, что ты пытаешься сказать. |