Another £5,000, the man here. |
"И так 5000 фунтов, мужчина." |
Can you tell me what's so irresistible about this man? |
Хотел бы я знать, чем он так неотразим, как мужчина? |
They're man and woman kissing! |
Они целуються как мужчина и женщина! |
You're wondering why I'm acting like a man? |
Тебе интересно, почему я веду себя как мужчина? |
And does this man know it? |
А этот мужчина об этом хоть знает? |
I've always been of opinion... that a man who desires to get married... should know either everything or nothing. |
Я всегда придерживалась того мнения, что мужчина, желающий вступить в брак, должен знать все или ничего. |
Jules isn't a man, is she? |
Джулс ведь не мужчина, правда? |
Shaw was a slight man with a thick blond - |
Шау был стройный мужчина с густыми светлыми... |
No, you the man, and that's the problem. |
Нёт, это ты мужчина, в том то вся и проблёма. |
M... perhaps the man you're investigating is some other Barnard? |
М... возможно, мужчина, о котором ты говоришь, какой то другой Барнард? |
So during your negotiations with her, she basically acted like a man? |
На протяжении ваших переговоров с ней, она в основном вела себя, как мужчина? |
Was this man at the poker game last night? |
Был ли этот мужчина на игре в покер прошлым вечером? |
Think about it, the reason you're threatened by Brad is because he's a much better man than you. |
Ну, подумай сам - причина, по которой ты оскорбляешь Брэда в том, что он гораздо лучший мужчина, чем ты. |
And is that man here in this courtroom today? |
И этот мужчина находится сегодня здесь? |
I think Spence is a good man, and I trust him to take care of you. |
Думаю, Спенс - хороший мужчина, и я доверяю ему заботу о тебе. |
A man looking at you... desiring you... |
Мужчина, который на тебя смотрит... желает тебя... |
That's how faithful a man is, no more, no less. |
Вот как мужчина верен, ни больше, ни меньше. |
You ever notice how no man comes home straight from work? |
Вы когда-нибудь видели чтобы мужчина возвращался домой сразу после работы? |
That eVery woman, eVerywhere had a man who loVes her like l loVe you. |
Поверь, я люблю тебя так как ни один мужчина не любил свою женщину. |
I guess her man was truly in love with her |
Думаю, что её мужчина действительно был в неё влюблён. |
This man was a carpenter living above the butcher |
Мужчина был плотником, живущим над мясником. |
Is there a man prowling around? |
Хотите сказать, что этот мужчина рядом? |
There was the one man at his office he argued with a few days before he vanished, but the police were able to clear him. |
Был один мужчина в офисе с которым он поссорился за несколько дней до его исчезновения, но полиции удалось оправдать его. |
And the man, what became of him? |
А мужчина, что стало с ним? |
A man famously careful with money sends a son he doesn't seem to like much halfway across the world. |
Мужчина, который очень заботится о своих деньгах, отправляет сына, которого он не особо любит, практически на другой конец света. |