| A man would stand up and admit his role in all this. | Мужчина вышел бы вперёд и признал свою роль во всём этом. |
| Didn't you say the man... | Комплекс. Не говорили ли вы что мужчина... |
| The archetypal image of woman that every man carries in his heart. | Первоначальный образ женщины, который каждый мужчина имеет в своем сердце. |
| A man did it because a woman wouldn't strangle someone. | Это был мужчина, потому что женщина бы не задушила кого-то. |
| This is the biggest city in the world and somewhere in it, one man or woman... | Это огромный город, и где-то в нем, мужчина или женщина... |
| I did what any man would do. | Любой мужчина поступил бы, как я. |
| As a man, I may forgive... | Как мужчина, я могу простить... |
| The boy and the girl and the other man. | Молодой человек, девушка и другой мужчина. |
| Normally a man has... one X and one Y chromosome. | В норме мужчина имеет... одну Х и одну У хромосомы. |
| And this is the man of your future. | А это... мужчина, презназначенный для тебя судьбой. |
| Don't worry. I'm now a fully functioning man. | Не волнуйтесь, теперь я полноценный мужчина. |
| But it was a man and it was definitely Pashto. | Но это был мужчина и точно пушту. |
| You know, you might just be the perfect man. | Знаешь, возможно ты и есть идеальный мужчина. |
| I never heard the man come in. | Я не услышал как вошел мужчина. |
| You control yourself like a grown man. | Следи за собой, как взрослый мужчина. |
| And the physician I need is the same man that you love. | И этим доктором будет мужчина, которого ты любишь. |
| My boyfriend in high school, two guys in college and the man I married. | Друг в старших классах, пару парней в колледже и мужчина, за которого я вышла замуж. |
| An unconventionally handsome man looks down upon the baby that might be his, but which he can never claim. | Нестандартной красоты мужчина смотрит сверху на младенца, который мог бы быть его, но на которого он никогда не сможет претендовать. |
| I'm sorry, I'm not quite sure I understand how a perfectly healthy man collapses in a grocery store with kidney failure. | Извините, я не совсем понимаю как идеально здоровый мужчина мог упасть посреди магазина с внезапной почечной недостаточностью. |
| The police believe that man just killed someone, and you are the only eyewitness, so... | Полиция верит, что этот мужчина убил кого-то, и ты единственный свидетель, поэтому... |
| We have an abandoned vehicle... and an elderly man in the middle of the street. | На проезжей части брошенная машина и пожилой мужчина... |
| Just because the nice man is offering you candy, doesn't mean you should jump into his windowless van. | Если приятный мужчина предлагает вам конфетку, не нужно сразу прыгать в его фургон без окон. |
| My friend called and a man answered. | Моя подруга звонила, ей ответил мужчина. |
| You got to be the man now. | Ты должен сейчас вести себя, как мужчина. |
| The other man ran us off the road. | Другой мужчина сбил нас с дороги. |