The door is open and the man is on the ground. |
Дверь открыта, и мужчина лежит лицом вниз. |
It's not every day a man gets to propose marriage to the woman he loves. |
Не каждый день мужчина предлагает руку и сердце своей любимой женщине, Боб. |
You might be the first man that's ever said that to me. |
Ты наверно первый мужчина, от кого я такое слышу. |
The man with one hand, what did he instruct you to say? |
Однорукий мужчина, что он наказал тебе сказать? |
He did to you the worst thing a man could do to a child, but he atoned. |
Он сделал самое ужасное, что может сделать мужчина с ребёнком, но он искупил вину. |
Conor, you had your first experience, and you're a man now. |
Конор, у тебя был первый опыт, и теперь ты мужчина. |
There's a man and a woman here dressed in scrubs, and both of them have suspicious bulges in their jackets. |
Здесь мужчина и женщина, одетые в медицинскую форму, и у обоих подозрительно выпирающие куртки. |
You think Bill's advantaged because he's a man? |
Вы думаете, что Билл получает преимущество, потому что он мужчина? |
Did this man do anything else to you? |
Этот мужчина ничего больше с вами не сделал? |
The man I had the affair with was hired by my husband. |
Мужчина, с которым у меня был роман, был нанят моим мужем. |
If that man is not here for this, it is over! |
Если этот мужчина здесь не объявится, между нами все кончено! |
I'm not a kid, I'm a man. |
Я не парень, я мужчина. |
a man died giving me those pictures. |
Эти фотографии отдал мне умирающий мужчина. |
This man means nothing to me. |
Этот мужчина ничего не значит для меня |
What sane man would turn down An invitation to a cheerleader party? |
Какой здравомыслящий мужчина откажется от приглашения на вечеринку чирлидеров? |
[man] Code Blue ICU, Code Blue ICU. |
[Мужчина] Код "Синий", Отделение Интенсивной Терапии Код Синий, ОИТ. |
We never have real feeling at beginning, because you're not the man you say to me on Internet. |
У нас не было настоящих чувств в начале, потому что ты не тот мужчина, о котором сам рассказывал мне в интернете. |
My counselor is an old white man who tries to connect by saying "Hola" in the hallway. |
Мой наставник - старый белый мужчина, пытающийся наладить связь, приветствуя словом "Ола" в коридоре. |
If you're going to pretend you're a man, take the profit. |
Если ты собираешься притворяться, что ты - мужчина, бери это. |
No man has ever offered to cook me supper before. |
Впервые слышу, чтобы мужчина умел готовить. |
(man and woman moaning, speaking Spanish) |
(мужчина и женщина стонали, говоря по-испански) |
(woman shrieks, man chuckles) |
(женщина кричит, мужчина смеется) |
Think a man can love two women at once, |
Думаешь мужчина может любить двух женщин одновременно, |
A man, and two women, coming here? |
Сюда идут две женщины и мужчина? |
For Mohawk, your, quote, "man" is Ginsberg. |
Для "Мохаук" у тебя есть, цитата, "мужчина", Гинзберг. |