| The door is open and the man is on the ground. | Дверь открыта, и мужчина лежит лицом вниз. |
| It's not every day a man gets to propose marriage to the woman he loves. | Не каждый день мужчина предлагает руку и сердце своей любимой женщине, Боб. |
| You might be the first man that's ever said that to me. | Ты наверно первый мужчина, от кого я такое слышу. |
| The man with one hand, what did he instruct you to say? | Однорукий мужчина, что он наказал тебе сказать? |
| He did to you the worst thing a man could do to a child, but he atoned. | Он сделал самое ужасное, что может сделать мужчина с ребёнком, но он искупил вину. |
| Conor, you had your first experience, and you're a man now. | Конор, у тебя был первый опыт, и теперь ты мужчина. |
| There's a man and a woman here dressed in scrubs, and both of them have suspicious bulges in their jackets. | Здесь мужчина и женщина, одетые в медицинскую форму, и у обоих подозрительно выпирающие куртки. |
| You think Bill's advantaged because he's a man? | Вы думаете, что Билл получает преимущество, потому что он мужчина? |
| Did this man do anything else to you? | Этот мужчина ничего больше с вами не сделал? |
| The man I had the affair with was hired by my husband. | Мужчина, с которым у меня был роман, был нанят моим мужем. |
| If that man is not here for this, it is over! | Если этот мужчина здесь не объявится, между нами все кончено! |
| I'm not a kid, I'm a man. | Я не парень, я мужчина. |
| a man died giving me those pictures. | Эти фотографии отдал мне умирающий мужчина. |
| This man means nothing to me. | Этот мужчина ничего не значит для меня |
| What sane man would turn down An invitation to a cheerleader party? | Какой здравомыслящий мужчина откажется от приглашения на вечеринку чирлидеров? |
| [man] Code Blue ICU, Code Blue ICU. | [Мужчина] Код "Синий", Отделение Интенсивной Терапии Код Синий, ОИТ. |
| We never have real feeling at beginning, because you're not the man you say to me on Internet. | У нас не было настоящих чувств в начале, потому что ты не тот мужчина, о котором сам рассказывал мне в интернете. |
| My counselor is an old white man who tries to connect by saying "Hola" in the hallway. | Мой наставник - старый белый мужчина, пытающийся наладить связь, приветствуя словом "Ола" в коридоре. |
| If you're going to pretend you're a man, take the profit. | Если ты собираешься притворяться, что ты - мужчина, бери это. |
| No man has ever offered to cook me supper before. | Впервые слышу, чтобы мужчина умел готовить. |
| (man and woman moaning, speaking Spanish) | (мужчина и женщина стонали, говоря по-испански) |
| (woman shrieks, man chuckles) | (женщина кричит, мужчина смеется) |
| Think a man can love two women at once, | Думаешь мужчина может любить двух женщин одновременно, |
| A man, and two women, coming here? | Сюда идут две женщины и мужчина? |
| For Mohawk, your, quote, "man" is Ginsberg. | Для "Мохаук" у тебя есть, цитата, "мужчина", Гинзберг. |