Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
It's got a man riding a burro on it. На картинке мужчина едет верхом на осле.
You were the man in the car at the hospital. Вы тот мужчина в машине у больницы.
Which is how you found out that she was also... cruelly betrayed by a man. Тогда-то и выяснилось, что её так же жестоко предал мужчина.
You're not the man who left the cell phone. Вы не тот мужчина, который забыл телефон.
A man sees a pretty face, he wants her. Мужчина видит красивое личико, и уже во власти желания.
And Chi-Jang, he is a proud, stubborn man. А Чи-Джан - гордый, упрямый мужчина.
The man who does the check-ups, the Captain... Мужчина, который делал проверку, капитан...
That man at the town hall had a very nice phone manner. Тот мужчина в мэрии был так любезен по телефону.
Finally I have a man on my team. Наконец, в моей команде появился мужчина.
A man in battle does not need to be worrying about his wife. Мужчина в бою не должен волноваться о жене.
And the worst part is that she also possessed many of the other qualities prized by the superficial man. А самое худшее, что она также обладает многими из тех качеств, которые высоко ценит поверхностный мужчина.
There's a sick man up at Carrington Hut. Выше за Каррингтон Хат больной мужчина.
A man approached him at the entrance. Мужчина подошёл к нему на входе.
He says he was an ordinary man. Он говорит, что это был обычный мужчина.
That man won't be able to approach you. Этот мужчина больше не приблизится к тебе.
Then that man just appears out of nowhere again. А затем этот мужчина снова вдруг появился.
I can't get a massage from a man. Мужчина не может делать мне массаж.
There's now a man where the Manny once stood. Теперь перед нами мужчина, который когда-то был Мэнни.
Wherever women are, we have a man working on the situation right now. Где бы ни находилась женщина, у нас есть мужчина который работает над этой ситауцией прямо сейчас.
What concerns me is the man I love is clearly upset and won't tell me why. Что тревожит меня - так это то, что мужчина, которого я люблю, очень расстроен и не говорит мне, почему.
I watched it while the man lied on top of me. Я смотрел на него, пока мужчина лежал на мне сверху.
Journalist Kate Drummond and the man whose body was unable to be identified. Журналистка Кейт Драммонд и мужчина, чье тело опознать не удалось.
Neil is ten times the man that Derek ever was. Нил вдесятеро раз мужчина, чем Дерек.
If you need a man that bad - here I am. Если тебе так сильно нужен мужчина, я перед тобой.
That is the only way I can show her that I'm still a man. Это единственный способ показать ей, что я все еще мужчина.