| Dimka's a dignified man, Dennis. | Деннис, Димка - представительный мужчина. |
| There's a man to see you. | Там мужчина хочет увидеться с вами. |
| Here you can see what your man can do. | Теперь видишь, на что твой мужчина способен. |
| But, see, he's a man. | Но, понимаешь, он все же мужчина. |
| When I'm in town, no man is stable. | Когда я в городе, ни один мужчина не постоянен. |
| If there's one thing I know, it's when a man wants me. | Если есть что-то, в чем я уверена, так это в том, что могу понять, когда мужчина хочет меня. |
| Any man would be lucky to have you. | Любой мужчина будет счастлив любить тебя. |
| You are the tallest man that I've ever been on a date with. | Вы самый высокий мужчина, с которым я встречалась. |
| You know, a grown man... with a teenage girl in his house for days. | Понимаете, взрослый мужчина... на несколько дней закрылся с девочкой-подростком в одном доме. |
| A man wants to know if he is to blame for his wife's suicide. | Мужчина хочет понять, виновен ли он в самоубийстве своей жены. |
| Get in your car and drive away, man. | Садитесь в вашу машину и уезжайте, мужчина. |
| If I drink all this here, I can burp like a man. | Если я выпью все это, то смогу рыгнуть, как мужчина. |
| You said I wasn't a man. | Ты сказал мне, что я не мужчина. |
| ! She says that she saw a man do it. | Она говорит, что видела, как мужчина сделал это. |
| The man's been locked up in the Fridge for years. | Мужчина, который был заперт в Холодильнике годами. |
| According to the flight manifest, a man named Rick McGuire. | Согласно полетному листу мужчина по имени Рик МакГир. |
| Every day, a man should tempt the ocean's yin and yang with his presence. | Каждый день, мужчина должен манить тёмную и светлую стороны окена своим присутствием. |
| The most gorgeous man just walked into my house. | Самый роскошный мужчина только что посетил мои чертоги. |
| Neither of us wants a man to go to our emotional core. | Никто из нас не хочет, чтобы мужчина добрался до нашего эмоционального центра. |
| Any man's crazy to get married. | Каждый мужчина, кто женится - сумасшедший. |
| Every man is insane to marry? | Каждый мужчина ненормальный, если он решил жениться? |
| A man just... happened to be attached. | Мужчина всего лишь... прилагался к нему. |
| A man who's given me a reason to live for. | Мужчина, ради которого я живу. |
| I must be sure I'm right to want this man. | Я должна быть уверена, что мне нужен этот мужчина. |
| Boys on post need a man to talk to. | Мальчикам в гарнизоне необходим мужчина с которым можно поговорить. |