Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
Josh, you are adorable and a good man, But I am never runner-up. Джош, ты милый, и вообще хороший мужчина, но я никогда не буду на втором месте.
Just at dawn, a man appeared on a bike, his face hidden. Только на рассвете появился мужчина на мотоцикле, его лицо было закрыто.
He's a man now, in a strange mud city in Africa. Он сейчас мужчина в странном городе Грязи в Африке.
You're stronger... a real man with the rage of a berserker inside. Ты сильнее... настоящий мужчина с яростью берсерка внутри.
Especially if the man is already taken. В особенности, если мужчина уже занят.
I just, you know, haven't kissed a man in a long time. Я просто, знаете ли, не поцеловал мужчина в течение длительного времени.
The man from the lobby got this massage. Мужчина из вестибюля был на этом массаже.
Some random man just walked on stage. Какой-то мужчина только что вышел на сцену.
A man should take pride in what he builds. Год спустя Мужчина должен гордиться своим делом.
Would that every man were carved so... Если бы каждый мужчина был так сложен...
There are two big questions a man has to ask in life. Есть два больших вопроса, которые любой мужчина задает в своей жизни.
But a real man has to learn to live with that spot. Но настоящий мужчина должен научиться жить с этим пятном.
Tong Sum, I want you to know what makes real man. Тонг Сам, я покажу тебе, кто здесь настоящий мужчина.
The man has been assisting them with their enquiries but no charges have been laid. Мужчина помогал им в расследовании, но обвинений не предъявлялось.
No man can be OK with his woman doing what you do. Ни один мужчина не может смириться с тем, что его женщина занимается тем, чем ты.
Because you're no Longer a man. Потому что ты уже больше не мужчина.
A handsome man and a pretty, young woman. Интересный мужчина и красивая молодая женщина.
Also in the States, a man robbed an art class. ≈ще в Ўтатах мужчина обокрал художественный класс.
It's just that... I already have a man. Потому что... у меня уже есть мужчина.
It is neither man nor woman. Это ни мужчина, ни женщина.
A less understanding man would press charges with all the... inappropriate things you've said to me. Менее понимающий мужчина выдвинул бы обвинения за все те... неуместные вещи, которые ты мне сказала.
Well, it means that a woman doesn't need a man to provide pleasure at all. Ну это значит, что женщине не нужен мужчина вообще для получения удовольствия.
Well, at least now you recognize what a nice man looks like. По крайней мере ты имеешь представление, как выглядит хороший мужчина.
I mean, he's... practically the perfect man. То есть он... почти идеальный мужчина.
You're the man that I believe in. Ты мужчина, в которого я верю.