| Except a man was walking in between them. | За исключением того, что между ними шёл мужчина. |
| A man may beat his wife with a stick no bigger than his thumb. | Мужчина может бить жену палкой не толще его большого пальца. |
| I feel like a real man. | Я чувствую себя как настоящий мужчина. |
| What do you think, as my father, the man who made me... | Как ты думаешь, мой отец, то есть тот мужчина, который меня сделал... |
| In France such a man would be the shame of the nation. | Во Франции такой мужчина считался бы позором для всей страны. |
| Another strange man peered in the window at me but then went away. | Вновь какой-то мужчина подкрался к окну, посмотрел на меня и скрылся. |
| And this man came to the door and kind of barked something in Korean. | А тот мужчина подошел к двери и что-то гавкнул по-корейски. |
| And this man came over to me and he hugged me. | Этот мужчина подошёл ко мне и обнял. |
| Every man in this room, even you, Steve, is George Clooney. | Каждый мужчина в этом зале, даже ты, Стив, для меня Джордж Клуни. |
| Zero does not speak, is neither man nor woman. | Зеро не разговаривает, это ни мужчина, ни женщина. |
| A man came from Java with a new kind of organic agriculture. | Мужчина приехал с Явы с новым методом органического сельского хозяйства. |
| That man's as faithful as a dog. | Этот мужчина все еще предан ей как собака. |
| But there was only one man in my life... | Но в моей жизни был единственный мужчина... |
| I'm sure that... every man who's ever gotten married has said just that. | Я уверен в том, что каждый мужчина, который когда-либо женился, говорил это. |
| No man will ever bully us. | Ни один мужчина не сможет нас тиранить. |
| Yesterday afternoon a man came in looking for her. | Вчера днем мужчина пришел в ее ищет. |
| What happened here would have destroyed any man. | Что здесь произошло уничтожила бы любой мужчина. |
| If they need a man, let them find one themselves. | А если им нужен мужчина, пусть они ищут его сами. |
| His Majesty thinks a man as young and handsome belongs on the battlefield. | Его величество считает, что такой красивый и молодой мужчина должен быть на поле боя. |
| John, the man at the side entrance is moving. | Джон, мужчина у бокового выхода поднялся с места. |
| Okay, well, now he's your man, so think of all the possibilities. | Хорошо, теперь он твой мужчина, так что подумай обо всех возможностях. |
| You handled that lock down today like a real man. | Ты выдержал блокаду как настоящий мужчина. |
| You're the man now, dog. | И вот ты мужчина уже, кобель. |
| As I said, very misguided advice, very misguided man. | Как я уже сказала, весьма ошибочный совет, очень заблуждающийся мужчина. |
| I am a man, but I am pretty like a lady. | Я мужчина, но прекрасен словно леди. |