Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
Except a man was walking in between them. За исключением того, что между ними шёл мужчина.
A man may beat his wife with a stick no bigger than his thumb. Мужчина может бить жену палкой не толще его большого пальца.
I feel like a real man. Я чувствую себя как настоящий мужчина.
What do you think, as my father, the man who made me... Как ты думаешь, мой отец, то есть тот мужчина, который меня сделал...
In France such a man would be the shame of the nation. Во Франции такой мужчина считался бы позором для всей страны.
Another strange man peered in the window at me but then went away. Вновь какой-то мужчина подкрался к окну, посмотрел на меня и скрылся.
And this man came to the door and kind of barked something in Korean. А тот мужчина подошел к двери и что-то гавкнул по-корейски.
And this man came over to me and he hugged me. Этот мужчина подошёл ко мне и обнял.
Every man in this room, even you, Steve, is George Clooney. Каждый мужчина в этом зале, даже ты, Стив, для меня Джордж Клуни.
Zero does not speak, is neither man nor woman. Зеро не разговаривает, это ни мужчина, ни женщина.
A man came from Java with a new kind of organic agriculture. Мужчина приехал с Явы с новым методом органического сельского хозяйства.
That man's as faithful as a dog. Этот мужчина все еще предан ей как собака.
But there was only one man in my life... Но в моей жизни был единственный мужчина...
I'm sure that... every man who's ever gotten married has said just that. Я уверен в том, что каждый мужчина, который когда-либо женился, говорил это.
No man will ever bully us. Ни один мужчина не сможет нас тиранить.
Yesterday afternoon a man came in looking for her. Вчера днем мужчина пришел в ее ищет.
What happened here would have destroyed any man. Что здесь произошло уничтожила бы любой мужчина.
If they need a man, let them find one themselves. А если им нужен мужчина, пусть они ищут его сами.
His Majesty thinks a man as young and handsome belongs on the battlefield. Его величество считает, что такой красивый и молодой мужчина должен быть на поле боя.
John, the man at the side entrance is moving. Джон, мужчина у бокового выхода поднялся с места.
Okay, well, now he's your man, so think of all the possibilities. Хорошо, теперь он твой мужчина, так что подумай обо всех возможностях.
You handled that lock down today like a real man. Ты выдержал блокаду как настоящий мужчина.
You're the man now, dog. И вот ты мужчина уже, кобель.
As I said, very misguided advice, very misguided man. Как я уже сказала, весьма ошибочный совет, очень заблуждающийся мужчина.
I am a man, but I am pretty like a lady. Я мужчина, но прекрасен словно леди.