Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
When she works here... her boyfriend is every man, woman and child that walks in here for cheese. Пока она работает здесь... ее парень - это каждый мужчина, женщина и ребенок, пришедшие сюда за сыром.
A man can't live by art alone. Мужчина не может жить одним искусством.
Mr. Muharrem, the man was howling in tears. Господин Муарем, мужчина выл в слезах.
Let's face it, the man is simply not your equal. Давай признаем, этот мужчина просто не ровня тебе.
You know, no man has ever said no to me. Знаешь, ни один мужчина никогда не сказал мне 'нет'.
He's the, the neatest and the cleanest man I know. Он, самый опрятный и чистоплотный мужчина в мире.
However, he's still a man. Тем не менее, он мужчина.
There's a man and a woman about to head in your direction, coming from the south. Мужчина и женщина направляются в твою сторону, с юга.
Because of the thing the man put inside my arm. Это из-за той штуки, которую мужчина засунул мне в руку.
But you're still the last man to impregnate a woman. Но Вы все еще последний мужчина, от которого смогла забеременеть женщина.
It was a man, actually. Это был мужчина, на самом деле.
I'm an ordinary man who fell in love with an extraordinary woman. Я обычный мужчина, который влюбился в необычайную женщину.
A real man who can control the lives of others. А настоящий мужчина, который может управлять жизнью других людей.
Not every man is brave enough to wear a corset. Не каждый мужчина осмелиться надеть корсет.
But these kids need a man who understands them and the game. Этим детям нужен мужчина, который понимает их и игру.
No doubt, you're a typical modern man. Ничего не скажешь, Вы настоящий современный мужчина.
This man didn't die in a plane crash... he was murdered. Этот мужчина погиб не в результате авиакатастрофы... его убили.
Any man would be lucky to meet you. Любой мужчина будет счастлив встретиться с тобой.
Ben's the man who left me six months ago. Бен - мужчина, который бросил меня 6 месяцев назад.
Just so you know... your man is down in the cells. К вашему сведению... ваш мужчина в камере.
Yes, before I met her there was a married man. Да, до того как я встретил ее, был один женатый мужчина.
A heavily drunk man falling from a ladder isn't what we regard as suspicious circumstances. Прилично пьяный мужчина падает с лестницы - это не то, что мы считаем подозрительными обстоятельствами.
And tonight, I show her who that man really is. И сегодня я покажу ей, кто этот мужчина на самом деле.
A man travels to a foreign beach and stays at a hotel. Мужчина путешествует, приезжает на иностранное побережье и останавливается к гостинице.
But this man doesn't think it's a mere coincidence. Но этот мужчина не думает, что это просто совпадение.