| When she works here... her boyfriend is every man, woman and child that walks in here for cheese. | Пока она работает здесь... ее парень - это каждый мужчина, женщина и ребенок, пришедшие сюда за сыром. |
| A man can't live by art alone. | Мужчина не может жить одним искусством. |
| Mr. Muharrem, the man was howling in tears. | Господин Муарем, мужчина выл в слезах. |
| Let's face it, the man is simply not your equal. | Давай признаем, этот мужчина просто не ровня тебе. |
| You know, no man has ever said no to me. | Знаешь, ни один мужчина никогда не сказал мне 'нет'. |
| He's the, the neatest and the cleanest man I know. | Он, самый опрятный и чистоплотный мужчина в мире. |
| However, he's still a man. | Тем не менее, он мужчина. |
| There's a man and a woman about to head in your direction, coming from the south. | Мужчина и женщина направляются в твою сторону, с юга. |
| Because of the thing the man put inside my arm. | Это из-за той штуки, которую мужчина засунул мне в руку. |
| But you're still the last man to impregnate a woman. | Но Вы все еще последний мужчина, от которого смогла забеременеть женщина. |
| It was a man, actually. | Это был мужчина, на самом деле. |
| I'm an ordinary man who fell in love with an extraordinary woman. | Я обычный мужчина, который влюбился в необычайную женщину. |
| A real man who can control the lives of others. | А настоящий мужчина, который может управлять жизнью других людей. |
| Not every man is brave enough to wear a corset. | Не каждый мужчина осмелиться надеть корсет. |
| But these kids need a man who understands them and the game. | Этим детям нужен мужчина, который понимает их и игру. |
| No doubt, you're a typical modern man. | Ничего не скажешь, Вы настоящий современный мужчина. |
| This man didn't die in a plane crash... he was murdered. | Этот мужчина погиб не в результате авиакатастрофы... его убили. |
| Any man would be lucky to meet you. | Любой мужчина будет счастлив встретиться с тобой. |
| Ben's the man who left me six months ago. | Бен - мужчина, который бросил меня 6 месяцев назад. |
| Just so you know... your man is down in the cells. | К вашему сведению... ваш мужчина в камере. |
| Yes, before I met her there was a married man. | Да, до того как я встретил ее, был один женатый мужчина. |
| A heavily drunk man falling from a ladder isn't what we regard as suspicious circumstances. | Прилично пьяный мужчина падает с лестницы - это не то, что мы считаем подозрительными обстоятельствами. |
| And tonight, I show her who that man really is. | И сегодня я покажу ей, кто этот мужчина на самом деле. |
| A man travels to a foreign beach and stays at a hotel. | Мужчина путешествует, приезжает на иностранное побережье и останавливается к гостинице. |
| But this man doesn't think it's a mere coincidence. | Но этот мужчина не думает, что это просто совпадение. |