A man fired at his Russian wife and got away... |
Мужчина выстрелил в свою русскую жену и скрылся. |
This man... in his youth made a mistake. |
Этот мужчина... в молодости ошибку совершил. |
You could have died a man, if you'd fought. |
Ты мог бы умереть как мужчина. |
Democrat or Republican, man or woman, watching this room, it is impossible not to feel a sense of history today. |
Демократ вы или республиканец, мужчина или женщина, смотря на этот зал, невозможно не почувствовать исторический момент. |
No man's wanted to 'squire' me since the Golden Jubilee. |
Ни один мужчина не выказывал желания "сопровождать" меня с Золотого Юбилея. |
There is only one reason a man his age courts a respectable woman. |
Есть только одна причина, по которой мужчина его лет ухаживает за респектабельной женщиной. |
Every man, woman and child is going to speak out against you. |
Каждый мужчина, женщина и ребенок собираются выступать против вас. |
To live like a man, not a child. |
Чтобы жить как мужчина, а не ребенок. |
I was just so angry the way that man challenged me. |
Я просто был так взбудоражен из-за того, каким образом этот мужчина бросил мне вызов. |
You know how hungry a man gets after a day at sea. |
Знаешь, как может оголодать мужчина за день в море. |
Don't worry, there's a man in the house. |
Не волнуйтесь, в этом доме есть мужчина. |
A real man needs a great achievement. |
Настроящий мужчина должен делать большие дела. |
A man doesn't introduce you to his mother unless it's really serious. |
Мужчина не будет представлять тебя своей маме пока все не станет действительно серьезным между вами. |
Diego, he said it was a man on the phone. |
Он сказал, что ему звонил мужчина. |
Then the third man comes up and bends me over the couch. |
Потом подходит третий мужчина и ставит меня на колени на диване. |
What we know so far... an elderly man holed up inside... |
На данный момент известно, что пожилой мужчина скрывается внутри... |
Saw that a man could be kind... and fair... and good. |
Увидел, что мужчина может быть добрым... и справедливым... и хорошим. |
I'm teaching you to act like a man. |
Я учу тебя действовать как мужчина. |
React like a man, calmly. |
Ты должен отреагировать как мужчина, хладнокровно. |
I have a new man in my life. |
В моей жизни появился другой мужчина. |
'Cause a real man wouldn't risk his life for some girl. |
Потому что мужчина не рискует жизнью ради девицы. |
I just want for once a small, professional, decisive, well-hung man in his 40s. |
Хочу, чтобы начальником был скромный, профессиональный, решительный мужчина лет сорока. |
A man must choose proper moment to seize pleasure. |
Мужчина должен правильно выбирать моменты для удовольствий. |
You are the only man who truly does. |
Ты - единственный мужчина, который действительно заслуживает. |
He was the man from the hotel, the one I told you about. |
Это был тот мужчина из отеля, о котором я тебе говорила. |