Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
A man fired at his Russian wife and got away... Мужчина выстрелил в свою русскую жену и скрылся.
This man... in his youth made a mistake. Этот мужчина... в молодости ошибку совершил.
You could have died a man, if you'd fought. Ты мог бы умереть как мужчина.
Democrat or Republican, man or woman, watching this room, it is impossible not to feel a sense of history today. Демократ вы или республиканец, мужчина или женщина, смотря на этот зал, невозможно не почувствовать исторический момент.
No man's wanted to 'squire' me since the Golden Jubilee. Ни один мужчина не выказывал желания "сопровождать" меня с Золотого Юбилея.
There is only one reason a man his age courts a respectable woman. Есть только одна причина, по которой мужчина его лет ухаживает за респектабельной женщиной.
Every man, woman and child is going to speak out against you. Каждый мужчина, женщина и ребенок собираются выступать против вас.
To live like a man, not a child. Чтобы жить как мужчина, а не ребенок.
I was just so angry the way that man challenged me. Я просто был так взбудоражен из-за того, каким образом этот мужчина бросил мне вызов.
You know how hungry a man gets after a day at sea. Знаешь, как может оголодать мужчина за день в море.
Don't worry, there's a man in the house. Не волнуйтесь, в этом доме есть мужчина.
A real man needs a great achievement. Настроящий мужчина должен делать большие дела.
A man doesn't introduce you to his mother unless it's really serious. Мужчина не будет представлять тебя своей маме пока все не станет действительно серьезным между вами.
Diego, he said it was a man on the phone. Он сказал, что ему звонил мужчина.
Then the third man comes up and bends me over the couch. Потом подходит третий мужчина и ставит меня на колени на диване.
What we know so far... an elderly man holed up inside... На данный момент известно, что пожилой мужчина скрывается внутри...
Saw that a man could be kind... and fair... and good. Увидел, что мужчина может быть добрым... и справедливым... и хорошим.
I'm teaching you to act like a man. Я учу тебя действовать как мужчина.
React like a man, calmly. Ты должен отреагировать как мужчина, хладнокровно.
I have a new man in my life. В моей жизни появился другой мужчина.
'Cause a real man wouldn't risk his life for some girl. Потому что мужчина не рискует жизнью ради девицы.
I just want for once a small, professional, decisive, well-hung man in his 40s. Хочу, чтобы начальником был скромный, профессиональный, решительный мужчина лет сорока.
A man must choose proper moment to seize pleasure. Мужчина должен правильно выбирать моменты для удовольствий.
You are the only man who truly does. Ты - единственный мужчина, который действительно заслуживает.
He was the man from the hotel, the one I told you about. Это был тот мужчина из отеля, о котором я тебе говорила.