| Maureen doesn't feel a man could be attracted to her. | Морин не чувствует, что мужчина может увлечься ею. |
| If you do answer... a man will take it as an invitation. | Если ответить, мужчина примет это за приглашение. |
| No man can be friends with a woman he finds attractive. | Мужчина не может дружить с привлекательной женщиной. |
| So you're saying a man can be friends with a woman he finds unattractive. | Мужчина может дружить с женщиной, которую считает непривлекательной. |
| Father, this man can help us. | Отец, этот мужчина может помочь нам. |
| We believe a man named Raul Lopez was murdered here four days ago. | Мы полагаем, что мужчина по имени Рауль Лопез был убит здесь четыре дня назад. |
| I'm a complicated man who likes complicated women. | Я сложный мужчина, который любит сложных женщин. |
| An older man, a weak, younger woman. | Взрослый мужчина, слабая, юная девушка. |
| Says the man who's marrying Betty. | Сказал мужчина, который женится на Бетти. |
| Well, he is the one man from England with decent teeth. | Что ж, он - единственный мужчина из Англии с приличными зубами. |
| I saw a man run from the fence toward those railroad cars. | Я видел, как от забора машинам Вежал мужчина. |
| Mr. O'Keefe told us dinner was served by a uniformed waiter, a colored man. | Господин Окиф сказал, что ужин подавал Официант в ливрее, чернокожий мужчина. |
| The man's been sitting in a cell preparing to die. | Этот мужчина сидит в камере и готовиться умирать. |
| Such a strapping man, such a calm person. | Такой представительный мужчина, такой спокойный, высокий. |
| I'm kind of wrestling with this whole "older man, younger woman" thing. | Я борюсь с этой темой "мужчина старше женщины". |
| 23-year-old homeless man brought into the E.R. with burn injuries and... let me guess... | 23-летний бездомный мужчина поступил в Скорую с ожогами и... дайте угадаю... |
| That... proves he's a man. | Это докажет, что он мужчина. |
| The man in there isn't my husband. | Мужчина там - не мой муж. |
| 82-year-old man, diabetic, abducted from in front of his nice little house in broad daylight. | 82-летний мужчина, диабетик, похищен около своего маленького милого дома среди бела дня. |
| A man and a woman blended as angels. | "Мужчина..." -" ...и женщина едины, как ангелы". |
| There are some things a man has to do alone. | В какие-то моменты мужчина должен действовать сам, без посторонней помощи. |
| It's about a woman who loses the man she loves to another woman. | Она про женщину, от которой мужчина уходит к другой. |
| You dress like a woman and behave like a man. | Ты одет как женщина, а ведёшь себя как мужчина. |
| It was that man, Jake Abernathy, who stayed at the motel. | Это был тот мужчина, Джейк Эбернеси, который останавливался в мотеле. |
| It's something no man could understand. | Ни один мужчина не сможет понять. |