Not knowing if you're a man or a woman. |
Неизвестно - мужчина ты или женщина... |
On the day when I came here, man following me. |
В день, когда я приехала сюда, за мной следил мужчина. |
You were right, handsome Italian man. |
Вы были правы, горячий итальянский мужчина. |
A man walking his dog found her. |
Ее нашел мужчина, выгуливавший собаку. |
It was an American man, and his wife was from Eastern Europe or somewhere. |
Мужчина был американцем, а его жена - откуда-то из Восточной Европы. |
The man wanted to torture us with whips and videotape it. |
Мужчина хотел стегать нас плёткой и снимать это на камеру. |
What that grown man did to you... it's not right. |
То, что этот взрослый мужчина сделал с тобой... не позволительно. |
He's a 49-year-old man living with his parents. |
Он 49-летний мужчина, живущий со своими родителями. |
Observe, ladies - the remarkable phenomenon, a man of wisdom and perception. |
Узрите, дамы поразительный феномен - мудрый и проницательный мужчина. |
I always think I need the man. |
Я всегда думала, что мне нужен мужчина. |
What happened to "actions have consequences, a man accepts them"? |
А как же "у поступков есть последствия, и настоящий мужчина принимает их"? |
A strange man walked in and said we needed to value the Valdemar mansion as soon as possible. |
Вошел странный мужчина и сказал, что нужно оценить особняк Вальдемара так скоро, как только возможно. |
One morning the man dug up a tree stump which looked like a baby. |
Однажды мужчина вырыл большой корень, который был похож на ребенка. |
Lucky you're not a man. |
Ваше счастье что вы не мужчина. |
It'll be a lot safer for you with a man around. |
Будет намного безопаснее, когда рядом мужчина. |
A witness saw a man matching your description leaving the crime scene. |
Свидетель видел как мужчина, по описанию похожий на тебя, убегал с места преступления. |
He's not my man, he's just a friend. |
Он не мой мужчина, он просто друг. |
And for that, you need an appropriate man beside you. |
А для этого тебе рядом нужен соответствующий мужчина. |
I'm so over this "man of few words" act. |
Я уже сыта твоим спектаклем "я мужчина немногословный". |
I know that the man I love is still in there. |
Я знаю, что мужчина, которого я люблю, всё ещё где-то там. |
And that man ran after him. |
И тот мужчина побежал за ним. |
If a man is divorced, it doesn't mean he has a problem. |
Если мужчина разведен, это не значит, что у него проблема. |
Miranda wondered how a vintage man might look on her modern couch. |
Миранда уже представляла как этот старомодный мужчина будет смотреться на ее модном диване. |
If you can master this your man will always be faithful. |
Если станете мастером фалло - массажа ваш мужчина всегда будет вам верен. |
[man] There should be more under there. |
[Мужчина] Под этим должно быть дольше. |