Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужчина

Примеры в контексте "Man - Мужчина"

Примеры: Man - Мужчина
Not knowing if you're a man or a woman. Неизвестно - мужчина ты или женщина...
On the day when I came here, man following me. В день, когда я приехала сюда, за мной следил мужчина.
You were right, handsome Italian man. Вы были правы, горячий итальянский мужчина.
A man walking his dog found her. Ее нашел мужчина, выгуливавший собаку.
It was an American man, and his wife was from Eastern Europe or somewhere. Мужчина был американцем, а его жена - откуда-то из Восточной Европы.
The man wanted to torture us with whips and videotape it. Мужчина хотел стегать нас плёткой и снимать это на камеру.
What that grown man did to you... it's not right. То, что этот взрослый мужчина сделал с тобой... не позволительно.
He's a 49-year-old man living with his parents. Он 49-летний мужчина, живущий со своими родителями.
Observe, ladies - the remarkable phenomenon, a man of wisdom and perception. Узрите, дамы поразительный феномен - мудрый и проницательный мужчина.
I always think I need the man. Я всегда думала, что мне нужен мужчина.
What happened to "actions have consequences, a man accepts them"? А как же "у поступков есть последствия, и настоящий мужчина принимает их"?
A strange man walked in and said we needed to value the Valdemar mansion as soon as possible. Вошел странный мужчина и сказал, что нужно оценить особняк Вальдемара так скоро, как только возможно.
One morning the man dug up a tree stump which looked like a baby. Однажды мужчина вырыл большой корень, который был похож на ребенка.
Lucky you're not a man. Ваше счастье что вы не мужчина.
It'll be a lot safer for you with a man around. Будет намного безопаснее, когда рядом мужчина.
A witness saw a man matching your description leaving the crime scene. Свидетель видел как мужчина, по описанию похожий на тебя, убегал с места преступления.
He's not my man, he's just a friend. Он не мой мужчина, он просто друг.
And for that, you need an appropriate man beside you. А для этого тебе рядом нужен соответствующий мужчина.
I'm so over this "man of few words" act. Я уже сыта твоим спектаклем "я мужчина немногословный".
I know that the man I love is still in there. Я знаю, что мужчина, которого я люблю, всё ещё где-то там.
And that man ran after him. И тот мужчина побежал за ним.
If a man is divorced, it doesn't mean he has a problem. Если мужчина разведен, это не значит, что у него проблема.
Miranda wondered how a vintage man might look on her modern couch. Миранда уже представляла как этот старомодный мужчина будет смотреться на ее модном диване.
If you can master this your man will always be faithful. Если станете мастером фалло - массажа ваш мужчина всегда будет вам верен.
[man] There should be more under there. [Мужчина] Под этим должно быть дольше.