| Not knowing if you're a man or a woman. | Неизвестно - мужчина ты или женщина... |
| On the day when I came here, man following me. | В день, когда я приехала сюда, за мной следил мужчина. |
| You were right, handsome Italian man. | Вы были правы, горячий итальянский мужчина. |
| A man walking his dog found her. | Ее нашел мужчина, выгуливавший собаку. |
| It was an American man, and his wife was from Eastern Europe or somewhere. | Мужчина был американцем, а его жена - откуда-то из Восточной Европы. |
| The man wanted to torture us with whips and videotape it. | Мужчина хотел стегать нас плёткой и снимать это на камеру. |
| What that grown man did to you... it's not right. | То, что этот взрослый мужчина сделал с тобой... не позволительно. |
| He's a 49-year-old man living with his parents. | Он 49-летний мужчина, живущий со своими родителями. |
| Observe, ladies - the remarkable phenomenon, a man of wisdom and perception. | Узрите, дамы поразительный феномен - мудрый и проницательный мужчина. |
| I always think I need the man. | Я всегда думала, что мне нужен мужчина. |
| What happened to "actions have consequences, a man accepts them"? | А как же "у поступков есть последствия, и настоящий мужчина принимает их"? |
| A strange man walked in and said we needed to value the Valdemar mansion as soon as possible. | Вошел странный мужчина и сказал, что нужно оценить особняк Вальдемара так скоро, как только возможно. |
| One morning the man dug up a tree stump which looked like a baby. | Однажды мужчина вырыл большой корень, который был похож на ребенка. |
| Lucky you're not a man. | Ваше счастье что вы не мужчина. |
| It'll be a lot safer for you with a man around. | Будет намного безопаснее, когда рядом мужчина. |
| A witness saw a man matching your description leaving the crime scene. | Свидетель видел как мужчина, по описанию похожий на тебя, убегал с места преступления. |
| He's not my man, he's just a friend. | Он не мой мужчина, он просто друг. |
| And for that, you need an appropriate man beside you. | А для этого тебе рядом нужен соответствующий мужчина. |
| I'm so over this "man of few words" act. | Я уже сыта твоим спектаклем "я мужчина немногословный". |
| I know that the man I love is still in there. | Я знаю, что мужчина, которого я люблю, всё ещё где-то там. |
| And that man ran after him. | И тот мужчина побежал за ним. |
| If a man is divorced, it doesn't mean he has a problem. | Если мужчина разведен, это не значит, что у него проблема. |
| Miranda wondered how a vintage man might look on her modern couch. | Миранда уже представляла как этот старомодный мужчина будет смотреться на ее модном диване. |
| If you can master this your man will always be faithful. | Если станете мастером фалло - массажа ваш мужчина всегда будет вам верен. |
| [man] There should be more under there. | [Мужчина] Под этим должно быть дольше. |